我认为这其中应该有很大的文化差异造成。
我原本认为日本人很有礼貌很客气好相处。
但是日本是很重视前辈的文化,对前辈或长辈讲话都要加敬语与尊敬。
这种文化不是我们可以了解。
我认识一个台湾人在日本工作的,他说日本人的办公室文化不是台湾人可以体会,
常看到前辈抓到机会,当众把人骂到狗学淋头,当众故意羞辱,这在日本习以为常。
在台湾文化却是不太会当众给你难堪。
所以台湾人比较难体会日本的前辈文化。
萧一杰高中就在日本,所以他观念是很日本式教育。
今天他变成王的翻译,要帮王解决日常生活问题,包括跑腿。
对他而言就文化上本就很冲突。
相反王柏融是台湾文化教育,大家相处上打成一片爱开玩笑,比较没大没小。
王很可能不清楚日本文化,所以用台湾式方式去跟萧相处应对。
以致于不自觉对萧已经很难接受或造成伤害而不自知。
所以我宁愿把这件事情看成文化上的差异造成。
不需要过度解读成大耍王大牌或个性上骄傲缺失等。