[新闻] 郑景益︰翻译到位 洋教练才能见效

楼主: ericlou (ericlou)   2017-01-14 09:47:51
〔记者罗志朋/专题报导〕中职史上外籍教练来来去去,本土球员实质获益多寡,师父领
进门,修行在个人,藏在细节里的魔鬼,球评郑景益说︰“翻译是最重要的!”
郑景益在台湾大联盟和中职打了10年球,美、日教练都遇过,他表示,不管球队请哪国教
练,最重要的角色是翻译,因为即使两人母语都是中文,口语交谈都不可能百分百理解对
方的意思,更何况是透过翻译。
郑景益说,棒球专业术语多,有时双方沟通是一种“感觉”,翻译要原汁原味将外籍教练
的话传达给球员并不容易,如果翻译对棒球认知有限,掌握不到细节,球员很难真正了解
外籍教练所表达的意思,成效自然打折扣。
过去郑景益效力雷公,阵中美籍教练马达佳一席话让他印象深刻,马达佳说︰“和美、日
相比,台湾棒球起步较晚,还在青春期,要追上其他国家,必须创造属于自己的棒球风格
,如果只是学习模仿,很难超越。”
本土教练定期留洋
才是最实际的做法
郑景益表示,外籍教练为中职带来许多新观念和训练方式,不过以长远眼光来看,各队定
期送本土教练到海外学习,充实本质学能,打造台式球风,走出自己的路,才是最实际的
做法,“叶君璋曾在美国当教练,经过多年学习,回台担任总教练,带给球队全新气象,
就是最佳例子。”
http://sports.ltn.com.tw/m/news/paper/1070986
作者: ms8706616 (只能到三垒)   2017-01-14 09:49:00
现在的翻译在台湾球界 台语要比国语还溜才行
作者: swqazx2 (棒球迷)   2017-01-14 09:57:00
本土才是正确.中信不如派一两名教练旅美学习.2~3年回来
作者: andy70612 (整人专家胡真)   2017-01-14 10:25:00
台湾教练风格就是杀猪公啊...
作者: vincenter (Salut...)   2017-01-14 10:58:00
本土教练留洋听不懂也没用呀
作者: ClutchShot (ClutchShot)   2017-01-14 10:59:00
土教出去要自费 回来不一定有位置 谁肯
作者: ywc1199 (ywc)   2017-01-14 11:01:00
防护员兼翻译啊
作者: peterckh (小豪)   2017-01-14 11:01:00
某楼支持的某队也找外国教练喔!那又要如何解释呢?又是有嘴说别人没胆说自己的最佳写照吗?
作者: ultratimes   2017-01-14 11:04:00
克卤汁表示:会教就是会教
作者: cityman9999 (yu)   2017-01-14 11:35:00
混口饭吃而已,球团又不帮出钱……
作者: jash0328 (Mickey)   2017-01-14 12:07:00
嘴砲王又跑出来了
作者: phix (88)   2017-01-14 12:23:00
台湾靠小叶了
作者: scimonster (紫色的初夏)   2017-01-14 12:52:00
会斗翻译吗?
作者: kiki2125 (噬谎者)   2017-01-14 17:59:00
卤汁表示

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com