楼主:
loveeve (eve)
2016-08-09 09:54:58因为美国人跟亚洲人对于语言的观念真的不一样
美国人认为生活上就是沟通的工具听得懂能交流就好
但日本人会认为只要文法不对,就容易误会,不礼貌
因为日文就是这样
举例以中文来说今天一个白人问你
"吃牛奶早上好吗?"
你一听就知道他想问说 "早上喝牛奶好吗"
他不是台湾人,文法跟用字有些错误你也不会笑他,反正听得懂就好
美国人也是这样想
但反过来说今天是我们用英文讲错了就会觉得不恰当,不礼貌特别是媒体上
而日文思考的一朗更是这样认为...
作者:
a186361 (yKcdx)
2016-08-09 09:57:00台湾的思维不是跟美国差不多吗==
作者:
shihptt (chen)
2016-08-09 10:00:00推王伯融
日本就很多暧昧隐含的句子 所以很怕说错话or词不达意
作者:
shlee (冷)
2016-08-09 10:03:00就是说的人和听的人想法不同 有些人容易顾虑到他人想法尤其很多日本人是很注重表面的 怕说错话或让人误会
作者:
st6012 (高町疾风)
2016-08-09 10:05:00不过日文文法本身就很繁杂 套到讲英文也确实可能会这样
美国人对语言的观念最好只是生活上听得懂能交流就好你知道一堆人会笑美式足球赛后采访球员他们文法有多烂吗?对于多数美国人而言,文法和教育程度是成正关系的
对本国人跟外国人标准不一样吧,你会觉得外国人不会说国中程度的文言文就是教育水准低吗?
你在美国英文不好很容易被歧视跟被骗好吗?哪来听得懂就好
作者:
shihptt (chen)
2016-08-09 12:30:00一郎不用学,要做什么事都叫仆人做