[问题] 日职球衣是不是不能用汉字

楼主: I8DGC (竹科男只能OGC)   2015-08-26 21:58:18
好像没有看过
球衣上用汉字写地名
或是用汉字写队名
或是用汉子写球员名
从以前到现在都是用英文
如果没有规定 那为何没有球队这样作呢
作者: codepupu (15不死 空军不止)   2015-08-26 22:03:00
阪神有出过的样子,左胸还右胸绣阪神(直写)
作者: jackwelch (中二病别来)   2015-08-26 22:03:00
不见得每个人都看得懂汉字
作者: montagut (叮叮叮叮扁扁~)   2015-08-26 22:04:00
喧哗上等 夜露死苦 爱罗武勇
作者: cocolico ( G6票已售出)   2015-08-26 22:04:00
用汉字会不晓得如何发音,不方便
作者: hugh509 ((0_ 0))   2015-08-26 22:06:00
虽然说有汉字不知该如何发音的可能,但计分板上全汉字再来就是洋人或少数的片假名,要说不能发音 也不太像
作者: SatoTakuma (鍵盤評論家)   2015-08-26 22:09:00
汉字不潮队名都用片假名了
作者: lpboyboy   2015-08-26 22:09:00
日本骨子里崇洋 汉字还比不上英文字母来的高级
作者: hsiawenc (公司有法务,如有一宝)   2015-08-26 22:10:00
因为潮啊。君不见一堆乡民穿T恤胸前大大的New York City
作者: Vincent8026 (交大帅哥)   2015-08-26 22:10:00
波多野
作者: ORK   2015-08-26 22:10:00
汉字有人不会念
作者: KANE820925 (肯恩)   2015-08-26 22:12:00
因为日职可以卖转播权给国外吧!要推广到外国拼音比较适合
作者: Zuleta   2015-08-26 22:14:00
三星狮有一套前面就"三星"
作者: supertyphoon (交李資勝)   2015-08-26 22:14:00
签名档好脏
作者: cocolico ( G6票已售出)   2015-08-26 22:14:00
计分板汉字是最简单常用的当然没问题, 名字完全不同
作者: strams   2015-08-26 22:14:00
有啊绿岛好热
作者: cocolico ( G6票已售出)   2015-08-26 22:15:00
拿"小鸟游"这种姓去问日本人,保证9成以上念错
作者: NEOdesu (娑罗双树)   2015-08-26 22:15:00
日本几乎没人不懂汉字啦 又不是我妹妹会读汉字的时代
作者: forgetta ( )   2015-08-26 22:16:00
记分板的名字也是汉字啊
作者: NEOdesu (娑罗双树)   2015-08-26 22:17:00
现在小鸟游连台湾都一堆人会念了 跟中出的发音还满像der
作者: cocolico ( G6票已售出)   2015-08-26 22:18:00
知道或看过LL的才会念,不算一堆人吧记错了,是中二病才对
作者: shenmue1001 (地狱傀儡师)   2015-08-26 22:19:00
同一个汉字有些会有不同发音 这也是个问题
作者: SenYang (森阳)   2015-08-26 22:22:00
英文潮+1
作者: b993040020 (地名接人名)   2015-08-26 22:22:00
中文也有破音字冷僻字 发音问题不算考量点吧
作者: NEOdesu (娑罗双树)   2015-08-26 22:23:00
要听鬼父的话也是一堆小鸟游 我平常不常接触ACG都知道
作者: yuta02 (火车上面有鳄鱼~)   2015-08-26 22:24:00
如果性器官是不雅文字的话 名党也可以捅了 版主你说呢签名档
作者: b993040020 (地名接人名)   2015-08-26 22:25:00
名字怎么念本人一定会跳出来说啊
作者: supertyphoon (交李資勝)   2015-08-26 22:25:00
桶吧~
作者: Kouzuki (フェリさまのしもべ)   2015-08-26 22:26:00
知道小鸟游应该是从WORKING开始吧
作者: NEOdesu (娑罗双树)   2015-08-26 22:26:00
小鸟游真的是一大堆 平常没在看ACG都一定知道
作者: b993040020 (地名接人名)   2015-08-26 22:27:00
第一次见到时怎知是念跃霖还是跃霖
作者: th11yh23 (脑沙拉手术)   2015-08-26 22:28:00
计分板上不少汉字啊
作者: georgewu (奥斯汀纠举物)   2015-08-26 22:28:00
感觉胸前写读卖 阪神也蛮潮的啊
作者: NEOdesu (娑罗双树)   2015-08-26 22:28:00
郑兆行第一次看到的人也会不知道是念郑兆行还是郑兆行
作者: chunyanlin (tsuyoshi)   2015-08-26 22:29:00
霸楼鬼帝 怒罗江门很多日本人都会把阿部慎之助打成新之助还是慎之介...同音不同字 同字不同念法太常见了
作者: NEOdesu (娑罗双树)   2015-08-26 22:32:00
夜露死苦 爱死天流
作者: hbk20491 (〥梦中情一场梦〥)   2015-08-26 22:32:00
作者: b993040020 (地名接人名)   2015-08-26 22:33:00
以前我都念林智盛之后才改林智盛
作者: chunyanlin (tsuyoshi)   2015-08-26 22:36:00
小鸟游念takanashi单换汉字就是鹰无し没有老鹰当然就小鸟游囉~~
作者: hbk20491 (〥梦中情一场梦〥)   2015-08-26 22:36:00
作者: leonjapan (强尼六本)   2015-08-26 22:48:00
用拼音让外国人比较好认识
作者: kinki5566 (近畿小子5566)   2015-08-26 22:50:00
就是潮啊 不然不会唸汉字为什么不写假名?
作者: titantang (佛珠)   2015-08-26 22:55:00
会不会是日本名字动不动五六个字,排版不好看?
作者: jyunwei (jyunwei)   2015-08-26 22:55:00
别的就算了,阪神迷不会念阪神不致于吧XD
作者: titantang (佛珠)   2015-08-26 22:56:00
但用英文拼音比较潮是真的XD
作者: jyunwei (jyunwei)   2015-08-26 22:56:00
我小时候也不会念Elephant什么的啊球衣还不照写比较少可以理解,但近乎没出现过就应该有什么理由吧?
作者: SatoTakuma (鍵盤評論家)   2015-08-26 23:03:00
我都念郑兆行 有问题吗
作者: ROCAF (宅宅军曹)   2015-08-26 23:05:00
五百籏头 这个大家认为该怎么念?
作者: Joey818 (时代趋向和平 也不再振奋)   2015-08-26 23:12:00
其实就是日本由来已久的祟洋心态罢了
作者: onebird (SOD影展筹办人)   2015-08-26 23:17:00
日本球迷的加油球衣倒是很多都绣一堆汉字的...去一次甲子园 不知道看了几件绣"扑杀读卖"的球衣
作者: ssyykkbb (sykb)   2015-08-27 00:00:00
其实那是拼音 不是英文......
作者: maikxz (超级痛痛人)   2015-08-27 00:37:00
日本对外语标示不友善,爱用片假创造词
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2015-08-27 07:06:00
拼音就是英文 护照上用的英文名字
作者: Hsu1025   2015-08-27 07:30:00
台湾人笑日本崇洋? 算了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com