Fw: [新闻] 大学日本代表、决胜が雨天中止で初金メ

楼主: cyt1600 (别想太多)   2015-07-12 00:11:43
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1LeIMaMe ]
作者: skyhigh5566 (堕落天师) 看板: Gossiping
标题: [新闻] 大学日本代表、决胜が雨天中止で初金メ
时间: Sat Jul 11 22:18:07 2015
1.媒体来源:
スポーツ报知
大学日本代表、决胜が雨天中止で初金メダル
第28回ユニバーシアード夏季大会(韩国・光州)に出场している野球の大学日本代表は
11日、予定されていた台湾との决胜が雨天中止。この日が竞技日程最终日となるため顺
延せず、両チーム优胜となり、初の金メダルを获得した。
在于韩国光州第二十八回世大运出场的日本大学代表,预定与台湾的冠军战因雨中止。因为
赛事已经进行到日程的最终日所以无法顺延比赛,最终由两队优胜,获得首面金牌。
 午后7时から予定されていた试合は降りしきる雨のため、2时间待って试合决行を目指
していたが雨がやまず、同9时过ぎに中止が决定。156キロ右腕・田中正义(创価大3
年)の先発が発表されていたが、试合は行われなかった。
晚间七点开始预订开始的比赛,比赛中止两小时之后雨势未停,决定超过九点决定比赛中止
发表由156公里速球的田中正义(创价大学三年级)担任先发,但比赛取消。
 中止决定后、お祭り騒ぎとなった台湾ナインとは対照的に日本ナインは试合ができず、
无念そうな表情を浮かべていた。
比赛取消后,如祭典般欢欣鼓舞的台湾九人对照日本队无法比赛而面无表情的九人。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150711-00000178-sph-base
5.备注:
网友表示
日本代表は试合で决着をつけたかったんだろうなぁ。
日本代表想在比赛中决一胜负吧
优胜おめでとうございます。选手がケガしなくて良かった。日本野球界の宝だから
恭喜获得优胜,选手是日本棒球界的宝物,没有受伤太好了
こういう成り行きもあるんだなぁ……。
これだから、"天候"は解らないね……。
でも、“日本 vs 台湾”と言う组み合わせだったのも、何かの縁。
还有这样的情形发生阿....
就这样啦,天气的关系也没办法
不过 “日本 vs 台湾”这样的组合,还真是缘分
韩国主催者は野球场押さえてないとは…
雨は想定外?あほやん。ようオリンピック诱致するわ~どあほやん!
韩国的主办方会不会做事阿..
下雨为预测之外?北七
这样还想办奥运阿真北七
日本台湾両者优胜とはこれは嬉しい
日台两者优胜很开心
両チーム优胜
ゆとり世代の“みんな主役”みたいだな
共列冠军
就像宽松世代“人人都是最佳主角”一样啊
东京五轮で野球を开催するのなら
雨天顺延も考虑しなきゃならないけど
全试合ドームでやるのかな。
东京ドームみたいな狭苦しい所でやるのなら
小さくても屋外の神宫で开催してほしいけど。
东京要举办奥运的话
雨天顺延也必须考虑的话
全部比赛都办在巨蛋好了
只是如果在巨蛋这样狭小的球场的话
就算在小一点也想在户外的明治神宫球场举行阿
1日くらい予备日作っておけよ!
至少要预留一天当作缓冲日吧
MERSに気を付けてね
小心MERS喔
作者: mc12355 (低知识分子)   2014-07-11 22:20:00
在台湾的巨蛋打 应该会因为塞车比赛顺延吧
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2014-07-11 22:21:00
推翻译
作者: kuro50624 (leekwii)   2014-07-11 22:22:00
ゆとり世代翻成宽松世代比较正确?
作者: xxKWANxx   2014-07-11 22:23:00
作者: Yenfu35 (廣平君)   2014-07-11 22:24:00
日本乡民推“あほ”(汉字可以写作“阿呆”),大概是关西人,或是有看《阿政》才会学爱莉这样骂吧?另外感谢原po翻译。
作者: jin168chen (毛毛虫)   2014-07-11 22:26:00
小心mers唷
作者: cam0679320 (激情探戈)   2014-07-11 22:27:00
最后一句好贴心www
作者: Yenfu35 (廣平君)   2014-07-11 22:28:00
帮kuro50624补充:日本在2000年代的教育改革叫“ゆとり教育”,中文通常翻“宽松教育”,强调松绑,所以那个世代
作者: shippai   2014-07-11 22:29:00
コッ、コッ、コッ... もう间に合わない...あ...
作者: Yenfu35 (廣平君)   2014-07-11 22:29:00
叫“ゆとり世代”。宽松教育也造成学生知识水准下滑。
作者: Ryoutsu (撞丟嘸負責啦)   2014-07-11 22:31:00
日本人哪还需要看阿政才学到关西腔
作者: shippai   2014-07-11 22:32:00
看阿政 可以学洋腔洋调 还可以学英语... 艾莉好正
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2014-07-11 22:34:00
阿呆一堆二次元角色都会讲 只要有一两分宅元素都会
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2014-07-11 22:39:00
小心MERS喔
作者: tsaipung (Waiting)   2014-07-11 23:16:00
随便打开电视的综艺就看得到了,还需要是关西人吗
作者: gureen72 (高智能)   2014-07-11 23:20:00
推翻译
作者: Silwez (Essence:Homomorphism)   2014-07-11 23:27:00
小心mers太靠杯了XDD
作者: tykg (tryit)   2014-07-11 23:44:00
倭奴国真是狗屎运!
作者: vvvlove5566 (3V爱56)   2015-07-12 00:12:00
日本人讲话好听一点事得体 难听一点是假掰
作者: OLM (歐買尬得)   2015-07-12 00:13:00
日本乡民的留言素质就是不一样
作者: blackcateva (伊芙酱)   2015-07-12 00:13:00
他们明天还不能玩 我们还可以多待一天 赞!
作者: hugh509 ((0_ 0))   2015-07-12 00:13:00
反正金牌就是爽
作者: vvvlove5566 (3V爱56)   2015-07-12 00:14:00
你要看难听一点的去最大的匿名讨论区看看就知道了
作者: waijr (时差13HR)   2015-07-12 00:15:00
被日本捡到冠军
作者: gtgra053789 (JimmyHe)   2015-07-12 00:16:00
3v转几则留言过来看看
作者: qazxswptt (...)   2015-07-12 00:16:00
看地方找素质 跟哪国没关系..越没人管的讨论区 说话素质越低..
作者: sony1256 (黃金海岸一日遊)   2015-07-12 00:18:00
去匿名的 会直接一直骂韩国人
作者: Taidalmc (歹大欸罗恩希)   2015-07-12 00:19:00
如祭典般欢欣鼓舞的台湾九人XDDDDDDDDDDDD
楼主: cyt1600 (别想太多)   2015-07-12 00:20:00
面无表情这四个字太有想像空间了XDD
作者: jenchieh5 ((”T□T)<喔~喔~喔)   2015-07-12 00:21:00
MERSに気を付けてね
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2015-07-12 00:25:00
有2ch的吗XD?
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-07-12 00:28:00
日本乡民的留言素质就是不一样 2CH乡民表示:
作者: zarono1 (zaro)   2015-07-12 00:38:00
2CH只会狂酸韩国人而已,酸民懂个屁.日本乡民素质都比你高
作者: pchunter (po)   2015-07-12 00:41:00
拿冠军,何必面无表情?
作者: BBBBBBBB (greenmonster)   2015-07-12 04:09:00
一楼 这要问问柯p 但也还好是问柯p

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com