Re: [专栏] 捡到软柿子 咬了变大棒子

楼主: attdave (用尽一生的爱)   2013-11-22 11:23:16
※ 引述《zzyyxx77 (中华台北巨砲-陈金锋)》之铭言:
: 【李祖杰】
: 吕明赐说,小久保裕纪领军的东洋武士,日本可以组三队,易言之,业余好手及外籍球员
: 不算,NPB前25趴纯本土菁英任意混编后,要把并未精锐尽出的台湾给打趴,似没啥难度
: …
翻译:吕明赐说:日本要打爆台湾 很简单
: 亚洲巨砲辈份高,由他先训话,提示完警语后,换中生代国手林哲瑄和蒋智贤接腔:吕总
: 所言甚是!就我们旅外经验观察,像澳洲这种等级的球队…嗯,因为美国那边的技术水平
: 与竞争强度,都比日本高嘛,层次在咱之上的百分比,绝对略胜一筹,所以…30趴是蛮合
: 理的推估,也就是说,台湾整体投打战力,连应付2A都有点吃力,这还是在有洋将助威的
: 情形下喔…以棒打土狮奥客为例,阵中即有吾等旧识,实力平凡无奇,可统一不是输了?
: 以上,报告完毕!
翻译:林哲瑄和蒋智贤说:旅美就是强 澳洲打赢很正常
: Mitch Dening,和蒋林同龄,也是他俩效命波士顿2A海狗队时的同袍,但属板凳替补型,
: 非天天出赛潜力股,遇双重赛或主将受伤,先发可能性才大增…他也比林蒋更早脱离
: Bosox系统,因milb官网显示,此君于11年季后,即与大小联盟脱钩…
: 不知蒋林和正牌澳洲佬Dening私交如何,有无尽地主之谊,趁他访台之便叙旧话家常?一
: 般来说应该是会,因为有朋自远方来不亦乐乎,更何况,棒球本来就是男子汉运动,不讲
: “义气”(此乃假球文化得以生根诸多心理面之一)者,几希?
翻译:这段没重点 所以他下一句就讲了 "这些都不是重点"
: 这些都不是重点,不过因有听网络转播,林蒋的比赛跟得够紧,早知有这号人物,才稍微
: 提一下…重点是,昨晚爆破锣总牛棚的美国人Jack Murphy(也是88年次),虽出身常春藤
: 名校普林斯顿,但选秀顺位很低,近乎末段班放牛生,在蓝鸟小联盟的纪录亦乏善可陈,
: 这回…不晓得服了什么牌子大补丸,居然摇身大力水手,海扁台韩双狮,关键时刻打点能
: 力之强质量之佳,均傲视群伦,MVP实至名归当之无愧…
翻译:Jack Murphy虽然没有显赫资历 但还是好棒棒
: 可这不是很奇怪,一个普普的美职小小咖,竟神到不行,在亚职杀红了眼,该不该抓去验
: 个尿啊?不然…干脆人尽其才,就地逮捕解送中职,看哪队亟需洋砲加持,直接留置便是
: ,别让他回去了,搞不好球季开打试用没多久,罩门被发现,原形即毕露也说不定…因子
: 字会说话,凡走过的必留下足迹,过去 不怎么样,突然大显神威,委实很难让人信服,
: 除非…身心调整到位,状况正值颠峰,则又另当别论!
翻译:如果把Murphy留下来研究 就会发现他其实不怎么样
: 对了,这才是思考盲点,真正遭“一场决胜负,成败论英雄”芸芸表述者忽略的死穴!此
: 刻的统一,容或没啥好说嘴 ,但爱之深责之切,挨批扶洋抑己崇洋媚外之余,不能忘了
: 高建三等,也有其非战之罪…
翻译:不要怪高建三 因为只打了一场
: 棒球是阳光普照夏季运动,当北半球各国职棒赛季终了,投打兵疲马困,夜夜枕戈待旦待
: 命后援,神经最是紧绷的牛棚,尤其累翻天,这时,也正是澳洲球季如火如荼鸣枪起跑那
: 当儿,士饱马腾的备战状态,势必比台韩日更占优势,此时有花堪折,不痛下毒手直须折
: ,更待何时无花空折枝?
翻译:北半球的台日韩都打完了一季了当然累
南半球的澳洲打亚职当春训 当然气力十足
: 若是晚个两三个月,于CPBL等联盟春训尾声再较劲,结局也许大不相同,中职或仍夺标无
: 望,澳客呢?恐怕也没戏唱吧?因阵中大概没半个美籍佣兵,大家都在亚历桑纳和佛罗里
: 达拼spring training…
: 魔鬼藏身细节…吕明赐也说了,台湾棒球输在细节做得不够好,如今,统一败战启示录又
: 道出啥细节?不就是:细节长在脑袋里,头壳要清醒一点,万勿人云亦云,被魔鬼给骗了
翻译:建议明年亚职改在三月打 澳洲就输定了
作者: Luao47 (Luao)   2013-11-22 11:24:00
翻译后 似乎觉得蛮有道理的
楼主: attdave (用尽一生的爱)   2013-11-22 11:24:00
特别是北半球南半球那段 真的他X的有道理
作者: HeyChia (Elephant is an attitude)   2013-11-22 11:25:00
真的有道理 XDD
作者: a3300689 (阿桐伯)   2013-11-22 11:26:00
你真的蛮屌的 还看的懂 根本就是阿桑吉啊
作者: OnePieceOda   2013-11-22 11:27:00
你吃了翻译蒟蒻吗XD
作者: st210113 (60%摄影+40%阿宅=咖啡熊)   2013-11-22 11:27:00
你是不是跟哆啦A梦要了翻译蒟蒻.....
作者: KiroKu ( who)   2013-11-22 11:28:00
居然有人看得懂
作者: liveDkcalB (reverse)   2013-11-22 11:30:00
XDDDDD 还有自己讲完废话自己打脸的 原PO翻译浅显易懂
作者: BYLAME (蒙面轮)   2013-11-22 11:42:00
看样子原po托福多益应该满分
作者: bobwang (the more .....)   2013-11-22 12:03:00
托福多益应该满分.....XD
作者: Nic (华丽无双)   2013-11-22 12:52:00
原po当特约作家应该会饿死,骗不到稿费…
作者: anthony67 (我想成功!!)   2013-11-22 13:00:00
你是阻绝本人吧
作者: Nesis (Neal)   2013-11-22 13:01:00
谢谢原po翻译
作者: colaer (新手上路)   2013-11-22 13:16:00
不推不行
作者: Tamama56 (袴田日向)   2013-11-22 13:36:00
感谢翻译
作者: CrazyCid (CrazyCid)   2013-11-22 13:41:00
有看有推~这才叫人话
作者: genjuromkiii (幻十郎参式)   2013-11-22 16:54:00
为什么你看的懂啊XDDDD
作者: ayu0614 (小荣女)   2013-11-22 19:04:00
原po好强XDDDDDDD
作者: jayday (nass)   2013-11-22 20:52:00
怎么有种标题很烂的感觉...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com