补个小卦
苏元泰老师在职棒3年曾在新庄某私立高中任教
代班教英文 为期大概有一两个月
上课内容就棒球为主 课本为辅
会在黑板画像电视转播一开始的攻守名单
从pitcher=黄平洋 catcher=陈金茂 first-baseman=李安熙 shortstop=吉弥..教的很带劲
课文的单字就带你念一遍 然后回家自己背
印象中死忠龙魂一枚
听他当时自述为了冲现场
老台北球场他当然场场报到(当时尚无新庄天母)
离开台北的话 他可以骑两个小时的车从辅大到新竹
别忘了球赛完还要再骑回来
台中以南的部分应该就只能冲假日了
身为一个苦闷高中生的我 当然觉得老师越混越好
可是校方可不这么想 没有续聘是必然的结果(该不会也是传短信!?)
过没几年 我就看到老师陪着徐总上投手丘
看到他可以把兴趣跟工作完美结合
坐在看台上敲著加油棒的我
打从心里羡慕着他...
※ 引述《girl10319 (凯莉)》之铭言:
: 信任100% 狮队翻译感念徐总
: 【联合报╱记者李致娴/台北报导】
: 棒球场上的“老大”徐生明猝逝,统一狮队翻译苏元泰至今谈起仍止不住激动,他说:“
: 徐老师就像我的老大哥一样,很感谢他一路以来对我的信任。”
: “阿泰”苏元泰1995年进入味全龙队担任翻译、2001年再到雷公队,与徐生明种下革命情
: 感,还暱称他叫“老大”。
: 苏元泰回忆,雷公队2000年打进总冠军战,洋投表现不积极,他奉命上场告诫投手,却遭
: 洋将误解成批评他打假球。球队高层与洋投赛后在休息室对峙,只有徐总出声挺苏元泰,
: 让“阿泰”铭记在心。
: 徐生明生前提起“阿泰”与洋将的相处,相当敬佩他的勇气,他曾说:“不要看阿泰个子
: 小小的,他能跟那些人高马大的洋将沟通,真的很了不起!”
: 受到徐生明的信任,苏元泰处理洋将事务更得心应手,只要洋将到台湾,全由他负责。“
: 信任两个字说来简单,能做到多少又是一回事。”苏元泰感谢徐总的信任,让翻译能立足
: 球场、与洋将平起平坐沟通。
: 苏元泰月初得子,第一时间就向徐生明报告;徐总叮咛他当爸爸了要注意身体,还说“别
: 忘了送我弥月油饭啊!”成为两人最后一次谈话。
: http://udn.com/NEWS/SPORTS/SPO5/8133134.shtml