[翻译] 爱美 × すぅ NGNC主唱对谈(下)

楼主: alvistan (Alvis)   2019-05-18 12:44:03
(接续前篇)
作为核心人物发言的分量,在这几年变得更加留意了(すぅ)
すぅ:真厉害。在我的情况,因为其他成员都说“すぅ只要自由的做就好了喔”,感觉
真的是很自由的进行着。啊,但是作为核心人物发言的分量,在这几年变得更加留意了喔。
该说是一句话的说服力吗。对我在MC的发言说“变得能向前迈进了”的粉丝满多的,所以
我也变得对此有意识的发言著。我也和粉丝们一样,会懊恼,会哭,会生气,正因如此也
会恋爱,在和大家一样的角度把这些话讲出来。为了让大家的心产生共鸣。
--Popipa在MC有什么坚持吗?
爱美:以前连谁要说什么都要先定下来喔。不过,最近大家已经可以轻松的聊天了,所以
几乎是变成自由谈话了呢。不过变成这样之后,像是“为什么我会讲那种话呢?”的状况
也常会发生(笑)。
すぅ:这个超常发生(笑)!
爱美:在演唱会的过程中明明就不是讲出不错的话的时候,我的发言却好像造成了感动的
气氛之类的。有时也会反过来呢。以我来说,连讲决定好的东西都会讲错,大概是满糟糕
的类型吧(笑)。不过,因为在这种时候其他成员就会帮我缓颊,这让我觉得非常可靠,
也很开心。
Popipa注入自己的风格,全力用闪闪发亮的感觉完成了呢(爱美)
--听了两位的话之后对巨蛋公演就越来越期待了,而为了这个对邦也推出了新歌
“NO GIRL NO CRY”。这次准备了“Poppin’Party Ver.”和“SILENT SIREN Ver.”
两者都已经发行。
爱美:SISI版跟Popipa版,虽然是同一首歌但是气氛完全不一样这点超厉害的喔!Popipa
注入自己的风格,全力用闪闪发亮的感觉完成了呢。歌词也很棒,<互相砥砺的
Over Friends!>这样的歌词让我印象深刻。有一天我们也能和SISI变成<互相砥砺的
Over Friends>吗,好想变成那样啊,边想边唱着。
すぅ:啊哈哈。这首歌,超赞的喔。我们是想着Popipa并带入感情完成录音的,大概所有
听众都会觉得歌词非常贴切吧。有劲敌般的存在自己才能更上一层楼这样的讯息一定有
传达到吧。第二段有<在舞台边待机>这样的歌词,想必会唱到有在玩团的女生心里吧。
用了和以往的SISI听起来气氛不同的录法。带着一点感伤的方向性呢。(すぅ)
--“SILENT SIREN Ver.”的编曲由クボナオキ老师负责呢。
すぅ:是的。因为听了Popipa版才进行自己的编曲可以说是第一次,还满难的。基础是
なおきゃん(クボナオキ)负责,独奏的部分则是团员各自想的。结果来说,
承载整首歌的节奏组像是稳重感的部分这种SISI的优点有确实发挥了吧。
但是就歌来说音还满高的,苦战了一番。
爱美:嗯。我在副歌的<NO GIRL NO CRY>的地方是苦战了一番。对不擅长的音域唱上瘾
这点也是有的。不过,听了su的歌发现她可以轻松地唱,觉得“真厉害,果然不一样!”
すぅ:咦-!完全不轻松喔!对录音超紧张的喔。果然和自己平常的歌构成跟展开都完全
不同,是会联想到Popipa的一首歌。所以这次特别把自己一直以来像是习惯的部分压抑住
,用了和以往的SISI听起来气氛不同的录法。带着一点感伤的方向性呢。
爱美:嗯嗯。Popipa是用正向的带领大家向前的感觉完成的喔。用“虽然会哭还是要迈向
前方加油喔!”这样的感觉唱了。但是,SISI版确实有着感伤跟儚さ。唱出了更多陪伴在
身旁的感觉。果然对于同一首歌解释的方法各自不同,非常有趣。
--标题的“NO GIRL NO CRY”是“没有不会哭泣的女孩”的意思,而两人当然有忍不住
流泪的时候吧?
爱美:有喔。会哭呢(笑)。虽然最近已经还好了,但BanG Dream!当初连乐团本身都是
未知数,期望从自己得到的东西,观众的期待慢慢地变大,对追不上的自己总之就是非常
不甘心。真的是一直在哭。
すぅ:我也常常不甘心的哭着。团员あいにゃん也是。虽然看感人的电影完全不会哭,
是只有不甘心的时候会狂哭的类型。
爱美:大家都有这样流泪的瞬间呢。如果这首歌能带来共鸣就好了呢。
因为Popipa作为乐团拍摄MV是第一次。是边看着SISI边学的感觉呢。(爱美)
--SISI和Popipa共演的MV也是必须关注的呢。
すぅ:是的。花两天拍完的喔。有着会让人吓一跳的冲击性的场景呢,真不愧是武士道
(笑)。
爱美:啊哈哈哈哈。因为Popipa作为乐团拍摄MV是第一次。是边看着SISI边学的感觉呢。
すぅ:但完全不像是第一次呢。完全觉得“第一次拍就能这样?太专业了吧!”
在MV里和爱美轮流唱的部分非常开心(すぅ)
--有着对倒下的爱美,すぅ温柔地伸出手的画面呢。
爱美:承蒙前辈的援手了(笑)。
すぅ:先不要!我的演技真的是废到笑,被经纪人说“光是看着就尴尬起来了”(笑)!
和其他三名成员有关的拍摄,每个人都有爆笑场面喔。因为动作真的很尴尬(笑)。
爱美:咦-。完全没有这回事喔。
すぅ:不过,在MV里和爱美轮流唱的部分非常开心。虽然因为是第一次这样做,会不小心
唱到爱美的部分就是了(笑)。因为MV里紧紧黏着的部分很多,作为乐团同志的距离也
缩短了,真是太好了呢。
爱美:真的是让我们很快乐地完成了。拍摄和すぅ两个人的场景时有满多的肢体接触。
知道“啊,是摸了也没关系的人呢”就超开心的(笑)。因为本来以为“摸了搞不好会
人神共愤”(笑)
すぅ:为什么啦(笑)!
爱美:因为SISI非常自然的接纳我们,Popipa的成员才能轻松地进行摄影呢。真的是非常
温柔的前辈!
すぅ:别这样啦(笑)。
一定会成为只有在这两天才看得到的一场演唱会(すぅ)
--于是,在大都会人寿巨蛋举行的二日对邦就快到了呢。
すぅ:包含staff在内,SISI团队忙得不可开交呢(笑)。正因为在巨蛋所以能做到更多样
的演出,配合这个排出歌单,并选出服装,一定会成为只有在这两天才看得到的一场
演唱会。即使是看过SISI演唱会的人也会觉得“啊,和平常不同呢”。
爱美:关于Popipa,因为是热度满点的歌单,BanG Dreamer的大家绝对不能错过!我觉得
SIFAMI的大家也能享受到!
--对大型会场有什么抱负吗。
すぅ:(小声)一直都很大啦。会场一直都很大啦(笑)。
爱美:不不不(笑)。因为这是第一次的巨蛋,第一次的对邦,成员们都知道没办法有
什么抱负。用Popipa的风格,好好加油!
毕竟年号也变了,希望这场对邦能让大家感受到新时代的开幕(爱美)
--像MV中那样的互动令人期待呢。
すぅ:关于这个呢!不提我们,想必也会让观众嗨起来,可以好好的期待喔。
爱美:嗯。敬请期待!毕竟年号也变了,希望这场对邦能让大家感受到新时代的开幕。
すぅ:嗯。PopiSI会好好的撩大家!一定要来玩喔!
作者: cattie0709 (N零菜鸟)   2019-05-18 13:57:00
感谢翻译
作者: melvin8052 (abyss_taco)   2019-05-18 14:04:00
辛苦你了
作者: yosoro07 (yosoro07)   2019-05-18 15:31:00
上(うわ)もの指的是以基本音的bass和鼓打底的vocal跟旋律之类的哦~
作者: uegi (ㄩㄐ)   2019-05-18 15:41:00
感谢翻译
作者: obama15951 (TaePeas_ss)   2019-05-18 19:57:00
推!
作者: ShibaTatsuya (司波达也)   2019-05-18 20:19:00
推 一人一团对开
作者: coolandy (UtadaHikaru)   2019-05-19 11:29:00
感谢翻译!
作者: uegi (ㄩㄐ)   2019-05-19 15:32:00
推免费DLC
作者: rronbang (Ron1)   2019-05-19 23:55:00
有更新啊!! 感恩
作者: eric40325 (小梁)   2019-05-20 00:10:00
感谢翻完~后面好有趣w
作者: viper9709 (阿达)   2019-05-20 21:51:00
推翻译&免费DLC XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com