楼主:
PaeSon (陌生又熟悉的台湾)
2022-09-18 17:30:19这几天在想这个问题,
之后要帮宝宝申请护照要用哪种拼音系统。
爸爸妈妈本身都是使用威妥玛,
好像那个年代也没得选,旅行社代办都是直接威。
最近上外交部网站看,变得非常自由奔放,
总共有4种:汉语、通用、国音二式、威妥玛,
国人可以依照喜好自由选择。
https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.html
汉语拼音似乎比较适合让外国人唸出名字,
但不确定是不是只有学过中文的外国人才能唸,
一般没学过还是无法发音?
威妥玛一看就知道是台湾人,
比较有民族历史感(?)。
每次外国同事问我为什么跟中国人中文姓氏一样、英文拼音却不同,
我就很满意地说:因为我是台湾人。
但是我自己看了真的觉得 这是要怎么发音?
好奇现在大部分的爸妈都会用小孩用哪种拼音系统?
(护照一旦申办下去,
未来要修改好像就会很复杂)
作者:
Cookie (饼干)
2022-09-18 17:51:00汉语拼音像Q,X那种用英文读 音也完全不对
作者:
sfking (空白)
2022-09-18 17:53:00汉语拼音会被当成中国人,但很现实的是,如果你是希望外国人可以唸出你的名字,那还真的得选汉语。
作者: suction (suctionunit) 2022-09-18 17:58:00
汉语是中国人用 我儿子因为爸爸用了汉语拼音当时就跟着用 但我们即将去改成台文拼音了 现在各族群都可以把护照名字改自己族名喔
作者:
Cookie (饼干)
2022-09-18 18:00:00也没有 上海朋友姓钱 汉语拼音Qian 外国人读音变成”宽”也就是有些汉语拼音的字 外国人用英文念 也不是中文读音反正都会知道对方在喊自己 大人挑你顺眼喜欢的就好
作者:
ru88atgs (=^______^=)
2022-09-18 18:20:00姓氏跟从姓的父母一样,名看个人喜好
作者:
donflower (donflower)
2022-09-18 19:55:00以为选汉语外国人就念的正确 是不是误会了什么
作者: boonokennedy (pica) 2022-09-18 20:45:00
一看就是台湾人的拼音, 而且名字之间一定会有横杠-
作者:
Timefly ( )
2022-09-18 20:47:00系统可以混用喔 之前问过领事事务局客服 系统是参考用的免得有人没概念 但名字中的不同字可混用不同系统 甚至没有系统也行 你决定就好 最后我女儿的护照名字是混用不同系统的 因为我想要拼法简约一点 出国数十次没有问题唷 你可以再问确认一次唷
作者:
HadesSide (☆Camel Club☆)
2022-09-18 21:07:00你可以任意选择自己喜欢的拼音法,但现实是全世界学中文的外国人都学汉语拼音,连台湾的侨委会制作给海外侨校的教材也都用汉语拼音,侨委会早就不用通用拼音了。现在台湾邮局网站查英译地址也是遵照教育部规定使用汉语拼音XD
作者:
donnawt1 (DonDon)
2022-09-18 21:46:00我最近看小红书,有网友分享大陆人在国外念书,教授不会或很怀疑他们名字怎么唸的例子(使用汉语拼音),例如Size Bi(毕思泽,男生就很尴尬),Can He(何灿,基本上姓何或贺都是翻HE),Die Hu(胡碟,听起来像die who),姓曹的翻成CAO常常被唸成靠。我觉得你决定用什么拼音前,先给外国人唸唸看吧
作者:
toshism (奇天烈)
2022-09-18 21:54:00当然汉语拼音
作者:
dixhuit (:))
2022-09-18 23:43:00我故意没用汉语拼音,这样在国外走跳时,比较容易辨认是台湾人不是中国人。(纯粹就是我自己的经验)我自己家小孩在美国念小学,给我看全年级名单,我们就会从名单里一些看起来像中文名字的同学里去分辨谁可能是台湾人,猜对机率其实满高的,也没什么特别意思,就是有种好不亲故乡人的感觉而已打错字,更正为:亲不亲故乡人
诗婷 shiting选什么都好,反正外国人都不会念对台湾各地方单位没有统一拼音法实在很谜,但现在普遍用汉拼了华语文教学也是使用汉拼(但政党轮替常常改)
作者:
nanaling (˙娜娜˙吵翻天啦!吵翻A)
2022-09-19 01:55:00用你喜欢的就好了如果名字有卷舌音、 三声音、ㄒ开头的字, 英语系的人几乎都念不出来啦很红的 晴 洋人也念不好
中国朋友名字翠汉语拼音cui,我没遇过第一次就唸对的~德法都会念ㄎㄨㄧ,蔡cai 都念ㄎㄞㄧ
作者:
pensees (happy ending)
2022-09-19 06:19:00汉语拼音是给“学过中文”外国人念的。一般外国人念不出来
推上面版友的,汉语拼音对一般的外国人并没有格外友善。我自己在美国的经验是那个Q开头很多时候外国人会迟疑一下才怯生生的发出来,相对来说通用拼音比较符合外国人的发音直觉。
作者:
sotired (><)
2022-09-19 08:10:00认识中国人姓秦拼音是Qin,外国人都直接喊ㄎㄧㄣˋ,他完全放弃解释。我觉得台湾特有拼音很不错啊很亲切。
作者:
pocata (单飞)
2022-09-19 08:30:00女儿香港出生,跟她爸决定直接不用中文拼音只用英文名,以后护照也不会有拼音
念书的时候,除非用英文名字的,不然教授都念不太出来
作者:
kter (kt儿)
2022-09-19 09:04:00问了老公(不会中文)什么系统都没有用,就是听过音要记得的人会记得,我本名做名牌只有两个人一看唸对过,一个是很多交换学生的大学教授。要一眼被认出是台湾人就是要有两个字中间那个-
作者:
HadesSide (☆Camel Club☆)
2022-09-19 09:24:00用汉语拼音会被认成中国人+1我家小孩是尽量用跟英语自然发音规则接近的拼法加上常见的英文别名
作者:
HadesSide (☆Camel Club☆)
2022-09-19 09:28:00作者: suction (suctionunit) 2022-09-19 09:38:00
政府改汉语拼音是马英九推行的 所以才有新旧不一样的状况因为在此之前台湾中国使用拼音习惯不一样 也才有人用名字拼音方式辨识台湾中国人
作者:
HadesSide (☆Camel Club☆)
2022-09-19 09:49:00通用拼音是陈水扁推动的,那时侨委会的教材全都做了通用、汉语两种版本,但海外侨校不喜欢通用拼音,陈水扁后期就渐渐改回汉语版了(我因工作所需曾处理过相关业务)
作者: suction (suctionunit) 2022-09-19 10:08:00
公开资讯是这样 但实际使用可能就是H版友这样有经验的人才能得知 威妥码-注音二式(经建会主导)-通用拼音(2000年陈水扁) 但台北市(马英九市长)等地方反对 地方自己用汉语拼音-2009年后官方全面采用汉语拼音(马英九任内)讲这些很怕被浸水桶 但是这些事情跟政治就是分不开 不然不会没事花钱改拼音系统(路牌站名等等都要花钱改)大家参考看看 总之我是不爽用XD
作者:
leocat (随风飘逝的小花)
2022-09-19 11:35:00中国那种拼音,基本上外国人根本不可能念对的
作者:
l88 (188)
2022-09-19 11:36:00威妥玛的英语国家就是悲剧 绝对不推瑞”的音被翻成jui 没有一个美国人觉得像还有威妥玛最早设计是有清浊音符号但现在护照上根本就不会显示 结果就变成 郭-> kuo 而不是Guo真-> Chen 根本就是chin-chum-Chong罪魁祸首 不愿意汉语拼音的话 就选通用拼音吧另外名字中间那个hyphen能不加最好都不要加 在美国很多系统都不允许特殊字符 要马变成空白 然后把你的第二个字变成middle name 非常困扰
作者:
HadesSide (☆Camel Club☆)
2022-09-19 12:53:00横杠的困扰在移民板已经是月经题了,以后小孩在国外发展,办各种证件真的会被横杠烦死
作者:
nanaling (˙娜娜˙吵翻天啦!吵翻A)
2022-09-19 13:16:00真的不要加横杠 烦死了
作者:
bbyy (bbyy)
2022-09-19 13:35:00威
作者:
betty921 (云 风 天空)
2022-09-19 16:06:00我家用威妥玛,小孩英文就跟家长一样拼音
作者:
jj9348 (歪歪)
2022-09-19 17:54:00我是航空地勤,我推荐威妥玛
横杠真的看国家,我在欧洲加横杠是很普遍的事情,完全没有困扰XD