楼主:
lulicat (噜哩猫)
2020-07-15 01:33:48会想写这篇,
是因为前几天刚好看到版上一篇文:
https://bit.ly/307zolH
类似的讨论文,
好像每隔一阵子就会出现一次,
某种程度来说,
应该也是父母们会焦虑的事情。
我的个人经验仅供参考,
就算我写说“我觉得有差”,
那也只是个案。
这边就顺带整理了一些之前书上看到的资料,
都是经过科学实证的研究结果,
至于是否要采纳就看父母自己了。
作者: smalleyefish (小瞳) 2020-07-15 02:23:00
谢谢妳的整理,最近正因为此而徬徨呢!
作者: ShinozakiAgi (真我的风采) 2020-07-15 09:17:00
早期教育写早教,根本中国用语(他们很流行讲早教)中国非常爱用缩写,台湾人实在太容易被同化了(泪)
如果先习惯了不标准的口音,要矫正要花更大力气。先说我是不赞成用不合宜(例如中英夹杂等)的方式教双语的家长,如果家中做不到其中一人纯用外语,那我宁可把孩子的母语基础打好、建立阅读习惯,这些多少可培养好语感。至于幼儿园违法请外师授课,我认为法律是最低底线,如果园方可以为了迎合家长而刻意违法,我又怎能期待他其他方面也绝对合法?外师素质良莠不齐是事实,我不会想为了打造双语环境就让孩子去赌这个。(我先生长期在德,但他也不会用德语与孩子交谈,因为我们觉得母语是一切的根基)
即便我觉得语文只是工具,我还是让我儿子上了中班的全美,并且找了线上外师。我自己是小三之后才接触英文,但是我从小也算是小学霸,但上大学时发现只是小咖而已。英文重要的地方是快速学习新知且看见世界的方式,我目前工作基本上听说中文之外,写读都是英文的,英文能力太过基本。
术业有专攻,例如我是中文博士,中文底子应该算比一般人好吧(?),但要我教幼教、中小学,我也教不来,更别说去教外国人中文了,那是华语文教学的专业领域。如果随便一个以中文为母语的人,都可以教中文,那未免也太小看华语师资的培训。另外我赞同语言是文化传承的这论点,母语除了文化传承,也影响一个人的思维模式。回到外语教学,或许政府法令跟不上趋势,但也不能因此合理化幼儿园违法请外师教学的事实,不是有外国脸就能教得好外语,这也是师资培训的重要所在啊!
作者: papershredde (碎纸机) 2020-07-15 12:10:00
认真发问:Sally Ward的论点(一句内混用双语词汇造成孩子困惑)如何解释新加坡小孩的英文或中文学习(或台湾人一句话中常有台语中文混用现象)?感觉这论点若正确,是否表示新加坡与台湾这些地方的孩子容易因此而有语言学习上的问题?习得过程比较迂回?而在某些国家或阶级比较顺利?我是真心想请较,不是找碴喔!