我在网站找不到公告耶,
不过我请德国朋友帮忙翻译如下~
Dear Customers,
we are right now in a phase of remodeling ,
thus no consumer consultation is available directly at the shop right now.
However, If you would like to fetch products directly from our warehouse
feel free to agree a time with us among the timeframe mentioned below.
Fetching wares from the warehouse:
Working days (Mon-Fri) between 10 and 15 o*clock.
Regular Shop ours Mon-Fri 9-12.30 and 15-18.99 o*clock, Sat 9-12.
Click to enlarge
我朋友认为
I think it means:
We are remodeling now,
please wait until we send the stuff to you,
sorry for the inconvenience...
话说孩子的爸昨天也才在maxis babywelt买推车和提篮,
没想到今天就看到这消息,
虽然我五月中才需要用到东西,
但现在开始担心会很久才出货了,
希望能够如期收到阿~~
※ 引述《shming (。。深刻。。)》之铭言:
: 前二天有发文抱怨我二张订单mail联络客服好多次了都没有回信,
: 昨天等不及直接打电话到德国询问,
: 但对方不会说中文也没有会说中文的客服,
: 我只听到all the team这个关键字...
: 后来回德国官网查询发现有公告,
: 只有德文页面有,我惯用的英文页面看不到,
: 用翻译软件查询结果如下
: Ladengeschäft
: LIEBE KUNDEN,
: da wir uns derzeit in der Umbauphase befinden, ist eine Produktberatung im Laden nicht möglich.
: Sollten Sie die Ware ab LAger abholen wollen, so vereinbaren Sie mit uns gerne einen Abholtermin zu den unten genannten Zeiten abzuholen.
: LAGERABHOLUNG: Werktags 10:00 Uhr - 15:00 Uhr.
: Ladenöffnungszeiten:
: Mo - Fr - 9:00 - 12:30 Uhr und 15- 18:00 Uhr
: Sa 9:00 - 12:00 Uhr
: Bitte anklicken um zu vergrößern.
: 店
: 尊敬的客户,
: 因为我们目前正处于施工阶段,有关产品在卖场是不可能的。
: 如果你想收集库存物品,所以请您安排与我们的接机预约下列取次。
: WAREHOUSE PICK:周一至周五10:00时钟 - 15:00时钟。
: 店开业时间:
: 周一 - 周五 - 9:00 - 12:30时钟和15 18:00(此处有划红线杠掉)
: 坐9:00 - 12:00时钟
: 因为是翻译软件的关系只能猜到片面意思,是说他们现在施工,所有商品都无法出货是吗?
: 有没有熟悉德文的妈妈可以帮忙确认公告内容?不然客服ㄧ直不回信我东西急用真的急死了!谢谢大家!