[新闻] 180530 滚石 BTS如何打破K-pop最大的忌讳

楼主: amorneo (耶)   2018-05-30 16:11:05
登上榜首的韩国团体曾为LGBTQ权利、心理健康等问题发声
https://imgur.com/Cq57JVR.jpg
现在的韩国,流行歌手和政治通常不会有交集。当某些嘻哈艺人(如Epik High)谈论到
有争议的主题时,许多偶像团体倾向维持固有的、去政治化的公式来持续以往的成功。
而刚刚成为第一个登上Billboard 200专辑销售榜榜首的韩国团体的防弹少年团,已经成
了一个不断破纪录的成功事例,其中的部分原因是他们愿意打破这个常规。这个由七位
青年组成的团体,在他们出道时便一直在表达自己的想法,公开谈论LGBTQ权利、心理健
康、成功的压力等—这都是在韩国被忌讳的。考虑到韩国政府对于流行乐中出现争议议
题是相当敏感时,他们的举动可以说是相当大胆的。在跨越了维持正面形象及写出批判
性歌词界线的同时,防弹少年团为讨厌K-pop机械性产业的批评者及粉丝提供了耳目一新
的选择。
他们表现出开放思想的历史可追朔到2013年,当时他们仍是新人,谈论同性关系有可能
会对他们的事业造成极大的打击。团体中的队长RM,发推表示对Macklemore & Ryan
Lewis的热门单曲”Same Love”的景仰:“这是首关于同性恋的歌。仔细听歌词时更是
加倍的好。”当时,他们只是默默无闻的歌手,没有什么可失去的。但在今年稍早,RM
再度发推推荐”Straberries and Cigarettes”,是一首已出柜的同志歌手Troye Sivan
演唱的歌曲,出自同性恋青春成长电影《Love, Simon》。
虽然都是些细微的举动,但对防弹粉丝来说有巨大的意义。LGBTQ权利或许在美国并不完
善,但在韩国更是非常糟糕的,去年国际特赦组织便介入了一起韩国士兵因双方合意的
同性关系而被监禁六个月的事件。
在防弹少年团演出现场的尖叫声的背后,是数百万跨越世代、性别、信仰、种族、性倾
向的信徒。这些粉丝以ARMY这个名字聚集在一起,认真倾听他们亲自写下的歌词及传达
的讯息,然后将其翻译成各种语言散布。
对防弹少年团及他们的粉丝来说,慷慨的行为通常隐含着政治讯息。在2014年四月世越
号沉没事件中,有近三百名青少年学生死亡,韩国的政治人物皆避免被牵扯入此悲剧。
悲伤的父母参加了绝食抗议活动,当时朴槿惠总统的保守派支持者对死亡的事实轻描淡
写,并劝说大家将此次悲剧所带来的苦痛放下。后来有报导揭露了政府所制定的演艺人
员黑名单,这些艺人似乎因反对朴氏政权而受到打压;同时防弹少年团恍若不闻般,通
过捐赠十万美元给受难者家属表明了自己的立场。
数年前,防弹少年团的成员Suga曾告诉粉丝说,当他有钱了,他会买韩牛请他们吃—基
于昂贵的进口税,这是相当奢侈的享受。在今年25岁生日时,他兑现了他的承诺。但他
并没有挑选粉丝与他一起共进晚餐,反而捐赠了价值一万九千美元的韩牛、以ARMY的名
义捐赠给孤儿院。粉丝们都对此举感到非常开心并跟进,以个人名义进行捐款。
当防弹少年团和联合国儿童基金会UNICEF合作策划了反暴力的Love Myself运动时,他们
的粉丝也努力帮忙。今年五月,ARMY在美国联合国儿童基金会两日内便为营养不良孩童
筹集到百万美元的募资中占了重要的角色。
当成员从青少年成长成青年时,他们的歌词也变得更为稳重。同时,依然包含了他们对
于所在乎议题的直言不讳。他们意识到他们的名气给了他们极大的平台。
根据韩国卫福部的报告指出,每天有36人自杀。当韩国政府对这项议题仍然迟钝的情况
下,一些防弹少年团的成员曾坦白了他们自己也曾面对过忧郁症。在他们的纪录片”Burn
the Stage”中,一名粉丝说:“有时,防弹少年团是我早上起床的唯一理由。”在同
一集中,RM说了忧郁曾让他害怕走上舞台:“我无法像以前一样享受舞台。”(*注一)
在他们每年例行的新年问候中,Suga告诉粉丝们:“没有梦想也没关系。”
成员们对于他们的同胞在教育上所受到的巨大压力及可能对心理健康所带来的负面影响
感同身受。在他们的歌曲中,防弹少年团告诉他们的粉丝要反抗、要活着。“过你想过
的生活,不管怎样都是你的人生,”在颂歌”Fire”中他们这么唱着。而在新曲“乐园”
中也持续提及了生存的主题,告诉听众拥有卑微的梦想也没关系:“We deserve a life.
(我们值得好好生活)”
韩国的掌权者也在倾听他们的声音。在防弹少年团本周达到历史性的Billboard 200第一
名时,总统文在寅说:“防弹少年团有将悲伤转化为希望、异转化为同的神奇能力。”
原文:https://www.rollingstone.com/bts-k-pop-lgbtq-rights-advocacy-w520861
作者: chimchim1013   2018-05-30 16:14:00
感谢翻译XD
作者: sharonshiuan (shiuan)   2018-05-30 16:31:00
推推
作者: samanthasama (鳕鱼)   2018-05-30 17:04:00
推 We deserve a life.
作者: joyjoy169663   2018-05-30 17:10:00
感谢翻译 谢谢他们用音乐诉说这些议题
作者: volarencielo (ㄇㄑ)   2018-05-31 00:48:00
感谢翻译,这篇写得好好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com