[新闻] 中部国际空港与台中机场缔结姐妹机场

楼主: hschplay (精一杯)   2017-03-24 20:50:41
[媒体名称] 产経新闻 [新闻日期] 2017.3.23
[网址]http://www.sankei.com/economy/news/170323/prl1703230130-n1.html
2つの“中部空港”が友好空港提携。中部国际空港と台中国际空港(台湾)との友好空港
提携について
中部国际空港株式会社
日本の“中部”と台湾の“中部”の2つの“中部”空港が友好空港提携を结びます。
2017年4月6日(木)、日本と台湾の“中部”地域の空の玄関が友好空港となり、“友好空
港提携覚书”を缔结することとなりましたのでお知らせします。
2017年4月6日(木)、日本の“中部”地域の空の玄関である中部国际空港と、台湾“中
部”の台中国际空港が友好空港となり、に“友好空港提携覚书”を缔结します。また、
同日から定期チャーター便が运航されますので、合わせてお知らせします。
双方の“中部”地域は、昨年3月に中部広域観光推进协议会と台湾侧の中台湾観光推动
委员会との间で友好交流连携に関する覚书が结ばれたことを皮切りに、本年2月10日
には三重県と台中市による国际交流促进覚书、2月23日には下吕温泉観光协会と台中
市温泉観光协会による姉妹温泉提携など、官民を挙げての交流が盛んに进められていま
す。
日台それぞれの中央部にあるという立地が共通し、更に台中国际空港はセントレア开港
と同时期に民用化された経纬があります。また、両空港は、昨年3月から计15往复の
チャーター便が运航されるなど、これまで相互协力を深めてきたところですが、今回の
覚书缔结により、両空港の周辺地域の交流をさらに拡大させ、将来の定期便の开设を目
指します。
なお、缔结に际して当社社长ほかで构成される访问団が台中を访问します。4月6日(
木)午前に台中において缔结にかかるセレモニーを実施后、台中国际空港発中部国际空
港行きのチャーター便の初便に両空港の代表者が搭乗。
■友好空港について
日本侧:中部国际空港 【代表者:中部国际空港株式会社 代表取缔役社长 友添雅直

台中侧:台中国际空港 (台湾名:台中国际机场) 【代表者:交通部民用航空局台中
航空站 主任 张瑞●(=さんずいに树のつくり)】
■缔结予定日 : 2017年4月6日(木)
■缔结内容  :
・定期直行便开设に向けた相互マーケティング活动
・両地域の自治体、観光事业者等の交流及び観光推进への协力
・両地域への诱客促进
・両空港间での定期的な意见交换
※中部国际空港の姉妹・友好空港は、ミュンヘン空港(2005年2月缔结)に続いて
2空港目です。
※台中国际空港の友好空港は、中部国际空港が初です。
2.定期チャーター便の运航について
チャイナエアライングループにより、4月6日から5月25日まで、周3便、计22往
复が运航予定です。
■フライトスケジュール
CII7314便 台中発 13:00 セントレア着16:55
CII7315便 セントレア発 18:00 台中着 20:20
※火・木・土运航
※运航机材:ボーイング737-800型机(ビジネスクラス8席、エコノミークラス
153席)
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-24 20:57:00
日语简字还是有特别待遇的
作者: Lanaroh (海拉女皇莫伊拉)   2017-03-24 21:03:00
CI154 CI155 何时换成A330?
作者: a50847 (YA)   2017-03-24 21:07:00
冲绳大分名古屋,什么时候会轮到东京
作者: s1494041 (铁轨旁的歌声)   2017-03-24 21:37:00
那叫做汉字不是简字……
作者: skasia886 (sparkkill)   2017-03-24 21:40:00
一楼看过日语汉字吗
作者: js52666   2017-03-24 21:43:00
一楼....
作者: ohsI (阿奇)   2017-03-24 21:49:00
日本汉字比简体历史长咧
作者: DANIELHSIANG (丹丹)   2017-03-24 21:52:00
高雄也要名古屋啊
作者: lawrence7373 (一羽毛)   2017-03-24 22:02:00
现代日文汉字也是简化过的
作者: darkangel119 (星星的眷族)   2017-03-24 22:02:00
一楼,我都快笑死了
作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2017-03-24 22:06:00
华信都开一些奇怪的包机 时间也是很尴尬Y
作者: tsuyoshi2501 (Tsuyoshi)   2017-03-24 22:22:00
还没改名之前比较有梗,中部国际空港(日本)飞中部国际机场(台湾)
作者: stock0907 (导游小猴)   2017-03-24 22:33:00
名古屋跟大园也缔结为姐妹空难了耶
作者: DANIELHSIANG (丹丹)   2017-03-24 22:35:00
不要开这种玩笑好吗……
作者: steven900306 (Steven)   2017-03-24 23:05:00
嘘楼上上
作者: raincsmu (RAIN)   2017-03-24 23:19:00
台中就叫台中国际机场 怎不叫台湾台中国际机场呢
作者: blackwind910 (風玄的某個親戚也叫風玄)   2017-03-24 23:20:00
一楼没常识就不要出来给人笑了
作者: chinakid (我是 你是?)   2017-03-25 00:02:00
拿空难开玩笑真做得出来....
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 00:07:00
...我是推 ..简字 汉字 笑点在那...
作者: QuentinHu (囧兴)   2017-03-25 00:09:00
某楼好幽默喔拿死几百个人的事情来开玩笑耶,想酸华航也不是这样吧
作者: energize (思考<(-__-)>思考)   2017-03-25 00:22:00
希望台中可以跟名古屋学习,他们到市区超级方便
作者: amnotu (白告)   2017-03-25 00:35:00
片假名就是残体字啊 但日本残体字比较高贵 不会被嘘
作者: blackwind910 (風玄的某個親戚也叫風玄)   2017-03-25 00:54:00
楼上那你有看过有人说片假名是中文吗?日文跟中文是相似但不同的语言,不同的语言也代表不同的文化,所以你简化起来就像英文修改但跟拉丁文没关系一样,反而残体中文是中文却没有依照中文的逻辑去修改,所以汉字跟残体中文差非常多
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 00:59:00
ptt只有分繁字 简字 非繁体字华语日语待遇就是不同啊特别待遇是陈述 有何可笑点特别=/=好 or 不好转新闻 华语 就得转成 【国际机场】 日语就可以照翻
作者: OguriYui (T8小栗推し)   2017-03-25 01:17:00
怎么这边也有9.2崩溃跳针
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 01:18:00
这只是很简单的 转新闻原则吧信不信所有简体新闻都转成 【国际】【机场】没有照转的用ARJ搜一堆 人家都照转 是为了什么
作者: kmissin (山上的野孩子)   2017-03-25 01:54:00
话说文中的确有出现一个简体字
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 02:03:00
待遇不同的问题而已
作者: fr373969 (Brian)   2017-03-25 03:26:00
标题有非繁体字确实造成台湾人搜寻上不便
作者: jumpout (我跳!)   2017-03-25 08:28:00
简体字汉体不会分还乱什么待遇问题, 意识形态作祟
作者: baldeagle (杀人不着痕迹)   2017-03-25 09:01:00
什么简体字?是残体字
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 09:16:00
转新闻不就是要翻繁字吗 怎么日语新闻就不用翻了
作者: shiii (到了独立的年纪了)   2017-03-25 11:39:00
推oguriyui大。 如果想要看这种意识形态。我去八卦版就好了。还比较好笑
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 11:52:00
这.不.是.转.新.闻.的.基.本.吗还是以后外媒新闻都可以爱翻不翻就转仁川就直接 都不用繁字日语可以不翻 泰语 韩语可以不翻吗双重标准是什么意识形态
作者: lajji (喇机)   2017-03-25 12:09:00
所以你的重点就是外文新闻要翻嘛 那你扯简体不就是在模糊自己焦点而已不过说实话板规也没有限制新闻一定要翻译 我是觉得你直接跟板主提议会比在这边讲有用啦
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 12:19:00
我是推 日语 特别待遇 ,请爬文如果没有一定要翻译 也很好
作者: jiahwang   2017-03-25 12:45:00
板上一堆贴英文的,也是特别待遇? 日文就日文扯简字干嘛
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 12:54:00
信不信 转新闻中没有你说的什么一堆英文 需要那么凶?
作者: KCETinTW (桌子不是拿来给你翻的!!!)   2017-03-25 12:56:00
什么残体字? "简体字"啦!!!
作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2017-03-25 12:57:00
如果不是特别待遇,无论外媒繁简都不用翻译不是很好
作者: ROCAF (宅宅军曹)   2017-03-25 14:41:00
改天就会有人贴阿拉伯文了
作者: honmayan (疑心暗鬼戦士)   2017-03-25 15:36:00
这是不可能的
楼主: hschplay (精一杯)   2017-03-25 17:03:00
最后的中文含意,际不小心打成“际”简体字,因为我是用呒虾米在切换日文模式不小心切换到简体字模式,又没确认就送出文章了!
作者: medama ( )   2017-03-25 17:59:00
日文简体字和中国简体字历史差不多吧 都是战后开始的中国1956改简体字 日本1946 差10年
作者: toast520520 (藤原健二)   2017-03-25 18:09:00
大家冷静 我闻到火药味了
作者: mykorianda   2017-03-25 20:06:00
好好笑 大推一楼 酸渣只会嫌简体却大舔日本汉字殊不知酸渣可能连字都不会写。。。
作者: MichaelKiske (Dr. Stein..............)   2017-03-26 10:48:00
现在航空板颜色还真的是蛮红的,厂厂
作者: KCETinTW (桌子不是拿来给你翻的!!!)   2017-03-26 11:20:00
日文的叫"汉字", 不叫"简体字", OK!!!
作者: jay1089 (A-Tri)   2017-03-28 21:15:00
舔日不能有极限的!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com