[情报] 石井ゆかり 03月25日~03月31日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2024-03-23 21:01:09
2月半ばからのホットな时间が、周明けとほぼ同时に一段落します。
これまでずっと“闘い続ける”ような状态だったなら、
今周はそのストレスやプレッシャーから解放され、ホッとひと息つけるでしょう。
从二月中开始的激烈时期将在这周开始的同时告一段落
如果你到目前都还处于持续奋斗中的状态的话
这礼拜将可以从那些压力中得到解放可以好好喘一口气了
また、周明けには远くから嬉しい知らせが届くかもしれません。
谁かが访ねてきてくれたり、エールを送ってくれたりする気配があります。
あなたがこれまで続けてきたタフな胜负を、谁かが见ていてくれて、
理解し励ましてくれる、といったこともあるかもしれません。
另外也许在这周一开始会从远方传来好消息
也许是某人的到访或是给你加油打气等等
可能会有人看见并理解你一直以来面对的艰难对决来给你鼓励
ずっと行きたかった场所に、やっと行けることになるかもしれません。
あるいは、そこに行くための経済的な条件が整うのかもしれません。
または、憧れの人を招待できるようになったり、
特别なチケットがないと入れない场所に、
入れるようになったりするのかもしれません。
いくつかの制限が解除され、远い场所に手が届くようになる、
素敌な“ゲート”の时间です。
一直想去的地方也有可能终于能成行了
或是终于满足为了去那个地方的所必须的经济条件
也有可能你将能够邀请到你崇拜的人同行、去到那些没有特别入场券就进不去的地方
是某些限制被解除而变得能触及到远方,像是入口一般的特别时刻
作者: messfang (水冗的黑狗)   2024-03-23 21:41:00
谢谢翻译
作者: qoo6032119 (owl)   2024-03-23 23:52:00
天啊感谢翻译!开始期待下礼拜
作者: leon0890 (Leon)   2024-03-24 01:54:00
感谢翻译
作者: h344567 (Ben)   2024-03-24 09:14:00
谢谢翻译
作者: chensijue02 (斯斯)   2024-03-24 11:20:00
感谢翻译
作者: noimpossible (没有不可能)   2024-03-24 16:27:00
我还是好累啊!感谢翻译~~
作者: greg9426 (小刚)   2024-03-25 01:59:00
期待下礼拜
作者: Hellokichu01 (阿男)   2024-03-25 08:53:00
今年以来觉得马不停蹄,心累~~
作者: helenscout (御寒)   2024-03-25 10:22:00
谢谢翻译 真是太好了
作者: nice9021   2024-03-25 11:31:00
期待这周!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com