[情报] 石井ゆかり 07月03日~07月09日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2023-07-01 13:22:19
人间関系に爱と情热がこもる时期ですが、
今周はどこかで“一人の时间を持つ”ことが必要になるかもしれません。
谁かと真剣胜负する时期だからこそ、
自分自身と対话して话をつけておくことが重要なのです。
自分自身との话が噛み合わない状态で他人とやり合うと、话が完全に混乱に陥ります。
虽然最近是人际关系笼罩在爱与热情之下的时期
这礼拜也许你会需要保有一些独处的时间
正因为是与人对决胜负的时刻,事先完成跟自己的对话才更显得重要
当你与自己内心的对话都无法磨合的状态去跟他人交往那么只会完全陷入混乱
自分と和解すること、自分とわかり合うこと、
自分の中で深い纳得をつくっておくこと。
それをする时间を持つのが、
せわしない现代社会ではとても难しいことのように思われます。
绝えず流れ込んでくる刺激的な、新しいニュースに対応するのが精一杯で、
自分の中で考えを“练る”ことなど、
无駄で退屈なことのように考えている人も少なくありません。
与自己和解、与自己相互理解、事先说服你自己
这三点在忙碌的现代社会被认为是很困难的事情
源源不绝流入的刺激与处理新事件就已经应接不暇
不少人会觉得在心里好好反复思考想事情是一件无谓且无聊的事
でも、今周は自分自身の心に问いかけ、もう一人の自分の意见を闻き、
そこで盛大に会议を开いて“周囲がどうあろうと、
自分がこれだ”と思えるものをひとつでも多く掴んでおきたい时です。
おそらく、外に出て谁かと话をする场面で、それが“即”役に立つはずです。
但这礼拜是你要扪心自问另一个自己真正意见的时刻
开会想出“不管别人怎么想我就是要选这个”的事情有哪些,多想到到一个是一个
你在之后与别人对话的时候就能够立即派上用场
作者: ria999 (ria999)   2023-07-01 15:17:00
谢谢翻译
作者: chensijue02 (斯斯)   2023-07-02 00:36:00
感谢翻译
作者: taelia (taelia)   2023-07-02 09:46:00
谢谢翻译
作者: mitshy (笑猫)   2023-07-02 13:41:00
感谢翻译
作者: topaz4587 (Topaz)   2023-07-03 13:08:00
谢谢翻译
作者: messfang (水冗的黑狗)   2023-07-03 13:46:00
谢谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com