[情报] 石井ゆかり 08月23日~08月29日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2021-08-20 20:33:29
自分で何もかもやろうと思わなくても大丈夫です。
今は色々な力が复合的に动いている时なので、
何事もじっくり考えながら、时间を目一杯使って答えを出していけばいいはずです。
この时期あなたが受け取るほめ言叶は、决してお世辞でも、社交辞令でもありません。
真剣で、本质を突いた赏賛を受け取れる时期なので、
远虑せずに受け取るべきだと思います。
这礼拜不需要自己想着要做这做那的而会有来自各方的推力让你不自觉地动起来
所以不管什么事情都只要你花时间好好思考出答案就可以了
而这时期你收到的夸奖的话语肯定都不是客套或是好听话而是认真赞美你
不用顾虑太多就把它们收下吧
何事も“コントロールする”ことが求められる现代社会ですが、
本当は“コントロールできないこと”のほうが、人生では多いはずです。
“コントロールできないこと”とどう付き合うか、を考えるべきなのに、
なぜか“どうコントロールするか”ばかり考えさせられてしまうのは、辛いものです。
刑事ドラマなどで“泳がせる”という表现がありますが、
今周は物事や状况を、少し“泳がせてみる”という感覚を持つと、
面白いかもしれません。“コントロールしてやる!”と
跃起になっていたときには全然见えなかったものを、
“泳がせる”ことで细部まで観察できそうです。
在这个什么事情都想控制的现代社会
但人生中其实无法控制的事情还比较多
明明应该思考如何与那些不可控的事情相处的我们却总是被迫想着怎么去控制它们
其实还蛮辛苦的对吧
在刑事剧中常听到“让它游一会”的说法
(中文比较类似的说法应该是“让子弹飞一会”)
这礼拜也许让事情跟状况都多游一会也许会蛮有趣的哦
应该可以观察到很多平常试着掌控时无法看见的小细节
作者: Gilotica (橘洛蒂卡)   2021-08-21 18:31:00
真的是被迫想着怎么控制到心好累,看来该休息了!
作者: greg9426 (小刚)   2021-08-21 19:18:00
真的该休息一下了,最近控制的好累...
作者: chensijue02 (斯斯)   2021-08-22 08:12:00
谢谢翻译
作者: missjillian (喔喔!!)   2021-08-22 11:10:00
每周都期待这个翻译,超感谢~
作者: ria999 (ria999)   2021-08-22 23:05:00
谢谢翻译
作者: chuckychung (chuckychung)   2021-08-23 03:05:00
每周看到石井小姐的文字都会觉得很温暖 谢谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com