高柳明音*卒业コンサート中止について
200303 - 11:53
皆さんこんにちは
高柳明音です。
午安
我是高柳明音
新型コロナウイルス感染拡大に伴い
3月15日に予定されていた
私の卒业コンサートの中止が発表されました。
随着武汉肺炎感染扩大
原本3/15号预定举办的
我的毕业公演发表中止了
本当に…なんと言叶にしていいのか
わかりません。
恩…要说什么才好
我真的不知道。
横浜アリーナという大きいステージ
完売していたチケット
セットリストも练って练って考えて
ずっと楽しみにしていました。
在横浜アリーナ这么大的舞台
已经完售的票
歌单也一再一再的考量著
一直都非常的期待
そんな中
毎日のように流れるニュース
不安を煽る情报
近づいてくる卒业コンサート。
这期间
每天看着放送的新闻
令人不安的情报
离毕业演唱会一天天逼近。
运営スタッフの皆さんとは
こまめに话をさせてもらって
中止が决まるまでも
在演唱会决定中止前
数度跟营运跟工作人员们商讨著
‘できるだけ、高柳のためにも
コンサートはやってあげたいと思っている。’
と话してくださっていました。
‘如果可以的话,单单为了高柳你
也想将这场演唱会办起来。’
如此这样跟我说了
だけど话が急展开していき
政府の新型コロナウイルス感染症対策本部より発表された“大规模なスポーツや文化イ
ベ
ントについて、今后2周间程度、中止か延期、または规模を缩小するよう求める”声明
。
但是状况一个急转弯
政府的武汉肺炎感染症状对策本部发表了
“要求今后的2周内,大规模的运动、文化等活动等等需中止或延期
或者缩小举办规模”的声明
同时に悲しいニュースが后を立たない现実。
同时悲伤的新闻一个接一个的出来。
もし、私のコンサートに
来てくださった皆様に何かあったら…
如果,在我的演唱会上
来场的各位发生了什么的话…
大切なメンバー
大切なファンのみんな
支えてくださるスタッフの皆さん
に何かあったら
最重要的成员们
最重要的饭们
支持着我的工作人员们
要是有什么万一
私はきっと卒业できても
ずっと后悔し続けます。
即使我顺利毕业了
也一定会后悔不已
笑って楽しく最高で
新たしい何か発见ができるコンサートが
できるようにとつけた
コンサートタイトルの意味が
変わってしまいます。
为了能在这场演唱会上
能开心地笑着、享受着、并再有新的发现
而起的这个标题的意义
肯定也会随之而变了调
SKE48の明るい卒业ニュースのはずが
一気に暗いニュースになる可能性だって
あります。
明明应该是SKE48正向光明的毕业新闻
很可能一瞬间变成了负面黑暗的新闻
11年続けてきて
【SKE48のために】と
私が1番大切にしてきたこと。
我努力了持续了11年的【为了SKE48】
是我最珍惜的东西。
ギリギリまで
スタッフの皆様とも话し合いを重ねて
出た结论でした。
直到最后一秒
跟工作人员们不断议论后
做出了这样的决定
でも、
‘高柳をしっかり送ってあげたい’
と、もう动き始めてくださっています。
不过
‘想好好的送高柳一程’
如此这般
工作人员们已经开始行动了。
‘何もなしにはやめさせられないよ’と
热い言叶をくださる
长く私达SKE48と一绪にいろんなことを
乗り越えてきたスタッフの皆さん。
‘不会什么都没有就这样让它结束的唷’
一直以来跟SKE48们一起跨越了各式各样困难的工作人员们
给了我这句心头一热的话语
昨日、一绪の仕事だった
メンバーの皆にだけは直接私も
気持ちを伝えさせてもらったけど
虽然昨天
只能跟一起工作的成员们传达了我的心情
みんな自分のことのように真剣に、
悲しんでくれて
但看到大家都将这件事情看作是自己的事一样
认真看待
为了我难过
‘だけど皆と、不安のない中で
名一杯楽しんで最高の卒业にしたいから
よろしくお愿いします!
みんなといられる时间予定よりも
长くなる分楽しみも増やしたいな’
って言ったら皆、笑颜で応えてくれました。
‘不过呢,想要跟大家一起
不在不安的氛围当中
超绝享受、一起举办最棒的毕业典礼
还请多指教!
跟大家在一起的时间也会变得比预定的长
所以这份期待也想要将他增值!’
跟大家这样说了之后
大家也都笑着回应了。
昨日中止が発表されたとき
私はメンバーのみんなといました
ここずっと仕事の急なバラしが続いてたし
久しぶりにメンバー皆んなに会って
楽しくて元気出ました
昨天发表消息的时候
我跟成员们在一起
最近工作一直都呈现紧急取消的状态
所以很久没有跟成员们见到面
非常的开心
整个精神都来了
もし家に1人でいるときに
発表されてたら悲しくて心细くて
きっと1人泣いてた。
要是是1个人在家的当下发表的话
一定会变得很悲伤很脆弱
然后1个人哭了起来。
でもメンバーといられたから
もっともっと前向きになれました
発表するタイミングも
スタッフさんの优しさだったのかも。
不过因为是跟成员们在一起
所以能够更加地将心情转成正向
发表的时机也是
或许这(选择在这个时间点发表)也是工作人员们的温柔
もう决まってしまったことだから
ここからは前を向くだけです。
因为已经做了决定了
所以接下来就只是从这里在向前走而已。
どんなに厳しい状态でも状况でも
プラスにする力は谁よりも
持ってると思う。
不管是多严峻的状态
我想我比谁都拥有将之转为正向的能力
私が11年で培ったものです!!!
这是这11年间我所培养出来的东西!!!
‘中止’って言叶に
皆、やるせなさだったりあるかもしれないけど
今はこの発表しかできないだけだと信じて
至于‘中止’这个词
或许会让大家感到不安感到无力
但现在只能做这样的发表了
不过相信我
绝対最后の时は
私もファンのみんなも
笑颜で悔いなく终われるようにするから。
在最后的时刻到来的时候
我绝对会让我跟饭的大家
一起用笑容、毫无后悔、毫无不甘地迎接终点的。
あの时あんなことあったけど
今が最高だからいいよね!
"虽然那时候有那样的事情
但现在真的是最棒的,真是太好了"
ってなれるように
最高を目指して顽张ります。
为了能达成这样最高的目标
我会加油的。
その日まで私もメンバーも
ファンの皆さんも体に気をつけましょうね
必ず、また。
为了那一天的到来
我也好成员们也好
饭们的大家也好
大家都要多注意身体喔
一定、会再次...。
これが今私の伝えられる
精一杯です。
以上就是我现在所能传达给各位的全部了。
https://i.imgur.com/v8eZZHR.jpg
高柳明音の卒业に関しましては
后日改めてご案内させていただきます。
by SKE48公式
关于高柳明音的毕业相关事项
日后会再次发表
By SKE48官方
そして…
然后…
https://i.imgur.com/sfwHPhI.jpg
写真集、明日発売!
本日フライングゲット日だよ
写真集,明天发售!
今天是偷跑日喔
ちゅりかめらの写真は
约400枚!メンバーも沢山载っているので
ゲットしてくださいー
Churi Camera的照片大概有400张!
刊载了满满的成员
请大家一定要买喔
https://i.imgur.com/UHaqMjg.jpg
高柳明音
高柳明音
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
成为高柳饭
真的让我很骄傲
他是我遇到过
最好的人
到那天来为止
大家各自保重
到时候再一起开心的狂欢
再一起送高柳一程