[翻译] 高垣彩阳 - Next Destination

楼主: sawe (ごちうさナイト三等兵)   2013-08-16 10:35:36
Next Destination (TVアニメ 戦姫绝唱シンフォギアG ED)
歌手 高垣彩阳
作词 mavie
作曲 藤田淳平
编曲 藤田淳平
明日(あす)なんて见えない だけど踏み出せる
即使无法看见明日,我仍然迈步向前
君とここで出逢った 意味があるなら
和你在此处相会,要是有所意义的话。
手を离した后も 残るぬくもり
即使放开手,仍旧残留的温暖,
约束の代わりに 握りしめた
请将其代替约定,紧握它吧。
背中あわせ 违う云を见てる
背倚背、我们眺望着不同的云,
でも同じ空の下にいるよ 忘れない
请不要忘却,我们都是在同一片青空之下。
さよならという言叶はきっと
“再见”这句话,
终わり告げるためじゃない
绝非为了宣告结束,
次のページ开くため 必要なパスワード
而是为了打开新页所必要的密码,
思考回路の迷路を抜けて 见つけた君の笑颜
超越思考回路的迷宫、所见到的你的笑脸,
消えない目印だから もう振り向かない
正因为它是永不消逝的标记、已不需再回头。
いつか逢える日まで
直到再次相逢的某日为止。
不器用な手と手を つないだ瞬间
在牵起不可靠的手与手的瞬间,
どこへだって行けそうな 気がしたあの日
感觉到自身不论何处都能前往的那一天,
擦り切れそうな梦が 君の言叶で
仿佛要被磨损的梦想,由于你的话语
辿り着く予感に 変わっていくよ
成为可以到达前方的预感,
颜を上げて 前を向けばきっと
抬起脸颊,只要勇往直前,
その瞳に未来が映るから 迷わない
这双眼瞳一定会映照未来,请不要迷惘。
矛盾だらけの风に吹かれ 足元すくわれても
即使受到充满矛盾的风儿吹拂、趁虚而入
かけがえない想い出が この胸の道しるべ
无法替代的回忆,将成为心之路标,
予测不能な街の中で 君といた日々だけが
在无法预测的茫茫路途中,光是和你在的日子,
今の仆をまっすぐに 走らせるよ
就能令现在的我勇往直前,
たとえどこにいても
不论身在何处。
どんな夜明けも 暗闇で始まる
不论任何日出,总要从暗夜起头。
别れの痛みより めぐり逢えた 奇蹟だけを抱きしめて
比起别离的痛苦,那么只要怀抱着相遇的奇蹟,
运命のその先へ
迈向命运的前方吧。
さよならという言叶はきっと
“再见”这句话,
终わり告げるためじゃない
绝非为了宣告结束,
次のページ开くため 必要なパスワード
而是为了打开新页所必要的密码,
思考回路の迷路を抜けて 见つけた君の笑颜
超越思考回路的迷宫、所见到的你的笑脸,
消えない目印だから もう振り向かない
正因为它是永不消逝的标记、已不需再回头。
いつか逢える日まで
直到能够再会的某日为止。
这次试译是战姬绝唱的ED,最近某个重要的人要离开,前往留学,
其实令人觉得歌词配上高垣彩阳本身的歌唱力,其实是很有穿透跟渗入性的,
真的是能够唱进心坎的名曲。
作者: updowntheof (立花响俺の嫁)   2013-08-16 13:31:00
推翻译
作者: natsunagi (诗月凛祈)   2013-08-16 19:26:00
推翻译 我也正在试着翻XD
楼主: sawe (ごちうさナイト三等兵)   2013-08-16 20:01:00
抱歉囉XD 因为最近发生在身上的事情有点对到歌词就顺手先写了XDD
作者: pl726 (PL月見草)   2013-08-16 21:29:00
推翻译!
作者: HarunaLuna (春奈るな)   2013-08-17 22:49:00
推翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com