[阿尼] 请推关西腔(京都腔 大阪腔等)的伦动画?

楼主: kid725 (凯道基德)   2016-10-06 04:30:37
我个人还满喜欢关西方言的 (京都腔、大阪腔等近畿方言)
不过以这类方言为卖点的伦动或AV倒是挺少见的
要举个例子 像京都方言就是这样
Fate/Grand Order 酒呑童子 全语音(附中文翻译) 太工口啦!!!( ゚∀゚)/
https://www.youtube.com/watch?v=Vzvxl0mx26A
(可开字幕)
我目前有印象比较有这种风格的 就是大和川原作的たゆたゆ 动画有四集
虽然大和川动画化的那几部有种Flash的感觉 在动作表现上并没有特别优异
但是我还满喜欢当中用的方言的 而且因为舞台在乡下 五人后宫全员都有用方言
这点真的很棒 大满足 (这部作品似乎是大阪方言为主)
而且每个角色惯用的用语可能会有些微出入
例如像是锻治姐妹的姐姐(双马尾的那个) 说"好棒"的时候是用"ええ"
不过妹妹用的就是普通话的"いい"
另外我尤其喜欢的是关西方言中通用的"不行"(あかん) 因为是あ开头
所以接在叫床声后面感觉非常赞 例如"啊啊 不行!"
用关西腔来说就是"ああっ あかん!" 感觉真的超赞
像是高峰千纱在第四集最后一次H时 ( http://imgur.com/b7OJwjA ) 就是这样喊
很可惜的是这段很短 她在第三集时的床戏比较长
可是带腔调的叫床声并不多 实在很可惜 QwQ
(其实她在五人娘中算是比较常用普通话的.......)
(题外话
我看过的一些以关西腔为主的AV 叫床时就只是啊啊啊 都没讲到方言 感觉超没梗 QwQ
只好把希望寄托在伦动上啦 QwQ)
另外京都由于算是近畿方言的发源地 所以比起其它混了普通话的地方
保留有更多独特的用语或音节 所以听起来格外不同
听说有些京都人不太喜欢京都腔被算入"关西腔"内
因为"京都腔就是京都腔" 或许也算是京都人的文化认同之一吧
(虽然我认识一位京都长大的台湾人 他就没有这种状况)
不过比起大阪腔角色 京都腔角色似乎压倒性的少 也真的很可惜
如果大家也看过什么不错的这类伦动或系列还请分享一下关键字了 QwQ
作者: newgunden (年中むきゅー)   2016-10-06 07:03:00
目前只看过 仕舞妻 应该是京都腔妻みぐい 有一个配角大阪腔 戏份不多
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2016-10-06 11:36:00
京都方言连表番都不容易找到人配了另外正名一下, 腔主要代表的是发音和抑扬顿挫之类的语感你想表达的是比较接近用语差异, 叫方言比较合适
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2016-10-06 21:18:00
表番有预算还能有方言指导,里番就..
作者: poolfish (理不盡散魂吳鳳劍)   2016-10-06 22:57:00
找找看李红兰的同人动画?XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com