[翻译] the GazettE QUIET

楼主: yoseii (yoseii)   2013-09-05 00:21:39
※ 引述《yoseii (yoseii)》之铭言:
QUIET
作词:流鬼
作曲:the GazettE
坐在最后的秋天
身边有妳
听着妳说明天的目的地
微笑地说著带我一起去吧
再见了,请别忘记
不要再次悲伤
再见了,我的爱人
如同泪水不会让明日干枯
交扣的十指
凋零剥落的体温
都让风给带走了
“如今就是这样,再见了”
开始松开的十指
妳又在何处
擦拭泪水
不会再次感到难过也好
来吧…
重复著无法相会的明日
在梦境之中妳终于回来了
“如果和回忆中的俩人一样
 都不会改变就好了”
那样的意义蒙蔽了双眼
再见了,我的爱人
不要转身就走啊
再见了,我的爱人
就让身边没有人陪伴的日子,变成习惯前往终点吧
没错 如同漂泊一样
和风一起到空中去吧
“已经,不会再次迷惘”
妳啊,再见了
驻足的日子
安静地在睡梦中残留
宁静的秋天
梦就以梦的样子
活下去
作者: y851503040 (松本雨)   2013-09-05 18:45:00
谢谢翻译。
作者: amano17 (amano)   2013-09-07 15:19:00
和音乐听起来的感觉好不同呀!!谢谢翻译^^
作者: miyavishun (shun)   2013-09-08 17:10:00
好听~ 一直repeat
作者: jkgjkg ([稻中台球社])   2013-09-16 15:27:00
谢谢分享!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com