─────── 发表文章时,请按 Ctrl+Y 删除本行以上内容 ──────────
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:
YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:
一个月一次,每次约数百至千字
内容包括 Translation, Editing and Post-editing
[必]工作报酬: 每英文字 0.7 或请报价
[必]涉及语言:
英翻中
editing, post-editing 另计
[必]所属领域: 信用卡类 master card with light marketing
[必]文件类型: marketing material
[必]应征期限: Jan 15, 2025
[必]联络方式: 站内或 [email protected]
[必]付费方式: 交稿后3-5天内付款
──────────────────────────────────────
[选]工作要求: 行销广告翻译经验相关佳
[选]参考段落: Mastercard Promotions offers an easy way to offer consumers card-linked
points or cashbacack.
From 5% cash back on grocery delivery to double points on all contactless
transactions, Mastercard Promotions helps companies incentivize spend and
grow consumer preference.
Priceless experiences are reserved for Mastercard cardholders</li>
Experience is valid for participants 18 years old and older</li>
Experience takes place on 24 January 2025, with site access starting at
11 a.m. and the match starting at noon; to enjoy the surprise, guests must be
in the suite by 11:30 a.m.</li>
Experience must be booked by 21 January 2025.</li>
试 译 文:
Priceless experiences are reserved for Mastercard cardholders</li>
Experience is valid for participants 18 years old and older</li>
Experience takes place on 24 January 2025, with site access starting at
11 a.m. and the match starting at noon; to enjoy the surprise, guests must be
in the suite by 11:30 a.m.</li>
Watch the Australian Open men's semifinal from an exclusive private suite
[选]其他事项:(若未提供请勿删除)
请联络时附上背景经历谢谢.
──────────────────────────────────────