工 作 量: 2 - 4万字(看厂商交件的速度)
工作报酬: 0.9 (未税), 如果能开统编, 5%营业税外加.
如果转到个人帐户, 需要提供收据及个人资料作为扣缴凭证.
涉及语言: 英翻繁中
所属领域: 旅游
文件类型: 饭店简介, 中文翻译风格比较像杂志上介绍饭店
截 稿 日: 每天翻译量2000字, 可陆续交件, 不含周末2天.
应 征 日: 3月20号.
联络方式: 站内信.
付费方式: 可讨论, 预计是每周付款1次.
──────────────────────────────────────
[选]试 译 文:
The Dolder Grand is a city resort that beautifully merges past and
future. It boasts an exquisite setting in which to relax and enjoy oneself
, with a wonderful view over the city, lake, and mountains. The fairy-tale-like
castle was built during the 19th century. Today, it honors this history with
a state-of-the-art spa, which is housed in one of the wings designed by
Lord Norman Foster.
The complex comprises 20 treatment rooms, a wellness center, and an aqua zone.
The spa offers European and Swiss treatments with traditional Japanese touches
in a modern setting.
Room upgrade upon arrival, subject to availability
Daily American breakfast, for up to two guests per room
Complimentary lunch, for up to two guests per room, once per stay
[选]其他事项: 请将试译文站内信寄给我
──────────────────────────────────────