[问题] 请问各位资深前辈如何确定案子来源合法

楼主: wellaihai (sdaslkmk)   2019-12-28 16:09:08
各位好,亲戚现在刚踏入自由接案译者,有一个法律问题(著作权)想请教。
请问要如何确认案子的来源是合法的? EX:某A在网络上征求日文翻译,
翻译内容是日本新上市未汉化的漫画,某A也未取得日本方面的授权,
假设某B接了案也交了稿,事后A将汉化稿大量印刷贩卖,被日本出版社
控告侵占著作权。
1. 请问这种情况B也会被司法单位追究吗? 简单查了一下好像找不太到案例,
但直觉上B也侵犯著作权没错。
2. 此案例中判断有没有合法授权应该是相对简单,但某些情况:
技术手册、原文书、英文杂志、某国外社群网站的贴文,好像就不那么好判断,
请问各位前辈如何应对上述的状况呢? 谢谢
作者: silenthillwu (James)   2019-12-28 16:37:00
应该只有出版商需要负责,译者只是翻译,真正出版营利者,是出版商
作者: paggychen123 (零)   2019-12-30 09:06:00
翻译和出版是属于著作财产权中的重制权和散布权,没得到授权就翻译出版就是侵权,译者最好能透过白纸黑字(无论是契约或email)请出版方确保他有权授权译者翻译,届时如果发现真的是侵权,译者才能免责,否则著作权人当然可以提告侵权的出版方与译者要判断对方有无得到授权只能看他们的合约,但出版方通常不会给你看,所以透过用白纸黑字请对方担保似乎是实务上比较可行的方法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com