[笔译] 1.2/字_英译中_环境产业文宣_5000字

楼主: a5378632 (黑雷)   2017-07-09 10:42:45
[笔译] 1.2/字_英译中_环境产业文宣_5000字
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 5000字
[必]工作报酬: 1.2/字
[必]涉及语言: 英译中
[必]所属领域: 环境、生态、原住民部落
[必]文件类型: 大型企业广告文宣
[必]截 稿 日: 7/30
[必]应征期限: 7/12
[必]联络方式:
[必]付费方式: 预付2000订金,完稿后3天内付清
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:(若未提供请勿删除)
[选]参考段落: 即下面的试译文
[选]试 译 文: 仅需试译黄色部分83字,其他部分当参考的脉络。
Protecting 10,000 hectares rainforest:
WHY IS THIS IMPORTANT?
Forests and other natural habitats are crucial lifesupport systems for our
planet, absorbing CO2 to reduce the impact of climate change and hosting rich
biodiversity. Conserving these habitats safeguards resources for future
generations while protecting the way of life of indigenous people.
HOW WILL WE REACH THIS TARGET?
Our priority ingredient to help protect forest habitat is our Community Trade
Brazil nut oil from Peru. Sourcing this ingredient helps the local community
secure a reliable and sustainable income without damaging the forest. This
approach is in line with best practice recommended by World Wildlife Fund (WWF)
and the Rainforest Alliance. We aim to expand it to beeswax from Cameroon and
honey from Ethiopia in 2016.
HOW WILL WE MEASURE IT?
We will divide the tonnage of renewable raw materials we purchase from relevant
habitats by the area required to generate this volume of material. This
approach reflects current best practice for monitoring and evaluating the
conservation benefit of non-timber forest products.
[选]其他事项:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
作者: bbflisky (Mr.bbflisky)   2017-07-09 12:28:00
已寄站内信。您未指定联络方式,故此寄信。
作者: kittor   2017-07-09 12:59:00
觉得原文有些地方怪怪的
作者: immilly (咪哩)   2017-07-09 14:12:00
已寄信
作者: kirose (歹歹)   2017-07-09 14:18:00
已站内
作者: objliberty   2017-07-11 09:29:00
已寄信

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com