[心得] 推荐译者KC LIN (ID brain2012)

楼主: sadie66   2014-10-06 23:32:46
帐号(译者或案主):译者KC LIN
他的PTT ID: brain2012
评价(正评或负评):正评5颗星(私心认为5颗还要多1/2)
事由:
星期日晚上我在Ptt征自传中译英(普通自传),收到译者
KC Lin的信箱回信,他很快速地就在当天晚上先帮我稿子看过
一遍,而且很有耐心地等我到深夜(将近十一点左右完稿寄给
他),然后同意帮我翻译,并约好隔天交稿的时间。
大推KC LIN的是,他在帮我改自传过程中,除了照我原本的
中文自传给我意见外,还另外针对我自己写的内容提出更优
更细节的建议,而且翻译的文笔有如英国经济学人般用字精
准,交稿时间也很准时,沟通过程非常认真(来往相当多的
信件),真心觉得他是一个很棒的译者。
KC LIN是一位相当有质感的译者。
以下是网友C跟I争先恐后想知道的讯息,如果大家手上有案子,
可以找KC LIN翻译,他的价格很公道,耐心十足,文笔底子
绝对让你信的过,交稿时间很准时,沟通过程很细心,真的很推。
[必]工作身分:全职笔译(中翻英、英文编辑)
[必]服务内容及费率:中译英:NT$1.5-2/中文字
英文编修:详请参阅底下简历
[必]擅长领域:商管等社会科学类(法律除外)
一般类(如自传、求职信)
[必]擅长类型:文件类型不限
[必]试  译:150-300字(案篇幅而定)
[必]联络方式:iamkclin@gmail.com
[选]联络时间:每天都会收信
──────────────────────────────────────
[必]学  历:台湾科技大学应用外语系
[必]翻译经历:SSCI教育类、商管类
[选]工作经历:中翻英 & 英文编辑
[选]翻译证照:
[选]语言证照:多益975分(2010)、雅思7.5分(2011)
[选]其他证照:
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:
[选]翻译作品:
https://docs.google.com/file/d/0B97KCp3njBIPUmZMSFFoa2RRZ2c/edit?usp=sharing
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-10-06 23:37:00
1.没译者自介?2.ID是KCLIN?只上站过一次?3.这么优的译者何不上来自介一下,让更多人认识他,争取更多译案?这里是Ptt 的译案平台,至少留个 Ptt ID 以示诚意吧。
楼主: sadie66   2014-10-06 23:49:00
回楼上,真的很不好意思,时间太晚我来不及问他…我是第一次找人翻,不知道游戏规则,但是他真的很负责
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-10-06 23:51:00
因为你推荐了,可是他擅长哪个领域和连络方式都没有?其他案主是要怎样找他啦?这样推荐没发挥作用啊?
作者: anniean (安安)   2014-10-06 23:54:00
超推这个憨厚的年轻人,之前来当翻译志工,表现超专业,也很有爱心。
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-10-06 23:58:00
好吧,译者本身积极主动,留不留连络方式都没差了。
楼主: sadie66   2014-10-07 00:00:00
他真的很用心,而且翻的作品很令人满意,很积极, 真的
作者: iPhone15 (JeanValjean)   2014-10-07 09:11:00
这版的推荐功能一点说服力都没
楼主: sadie66   2014-10-07 13:38:00
回答i大, 译者的ID是brain2012,我补上了…还有…到底现在在战什么?好译者就是好译者!!!!别再战了!
作者: anniean (安安)   2014-10-08 09:51:00
我也觉得为什么要战成这样?我们也不过是一般需要翻译的人哪会知道这么多翻译版的内规QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com