[这次连播两集,所以一起讨论]
我还以为504的Shoot已经创造一个巅峰了,结果,
本集又在创造另一个巅峰,而且彼此不看一眼、不说一个字,
还相隔一个大西洋,突破重重城墙,严密戒备,
冒着生命危险只为跟对方说一句“我很辣(ps快来扑我)”!
抱歉,我对那两个字的理解有点是这样。
爱侣们总说,我看一眼就能知道对方在想什么,
Shoot说,我们只要听着收讯杂音就能传递爱。
至此我完全的放下之前对她们剧情的担忧,拜托!编剧根本
比我们还爱她们啊!不停的从剧情跟台词中告诉我们她们
有多爱对方,即使在Shaw消失的多集里,也永远活在Root
深情款款的台词和泪眼汪汪的双眸中。
我模拟一下编剧的心情大概就是
《如果妳是一个迷妹,有机会指定心目中完美萤幕情侣来主演,
妳会怎么帮她们写剧情?》这样吧。
就像是我常幻想……欸,我干嘛告诉你们我幻想Ellen Page和
Evan Rachel Wood啊!
当Root传递讯息给Shaw,Shaw收到那个只有她们懂的
(情趣)暗号之后,整个人从绝望中活了起来,她那抹微笑
代表重新救回灵魂的喜悦,因为,她的天使把灵魂带来给她。
本集另一大卖点是Root的疯狂cosplay,根本Root特辑,
叫Root粉一次满足,芭蕾舞者跟中世纪女仆实在笑疯我,
而且她似乎真的有上去跳?!虽然没演出来,加上医师袍,
所有妳们会幻想她(然后再把她脱光)的角色都有了,有够胡搞。
但是我最爱POI的一点,是他们永远不会忘记传递追求人性
价值的理念,最终季开始要探讨这样的议题了,最后那个
广播主持人的选择也算是求仁得仁,Root和Harold的讨论
也很有意思,让这部设定最高智商的两个人不停互相冲击。
最后,谁去给Shaw一个陀螺啦!
不过Shaw好像已经找到她的“陀螺”了,而且非常符合她的
风格,只是斧头实在有点携带不便,顺便当武器是可以。
延伸讨论1》
Root给的暗号各位还记得吗?出现在411最后Shaw的台词中,
Shaw说如果她们在一起就如同“four alarm fire at an oil refinery”
中文可以用四个字“干柴烈火”,不过英文比较符合她们两
的风格。
至于Root实际给的暗号是什么?因为Shaw写出4A就停了,
已经有神人分析了摩斯密码,Root传的是4AF,但是Shaw
写出4A就已经知道了。
我当下看到Shaw说出暗语时,超兴奋的,好想捉住旁边
的人大吼“我知道!我记得这个!”,可惜旁边只有抱枕
(可以撕烂),不过这不是忠实粉丝的基本常识吗?
说到这我实在要给编剧磕头,要我怎么也想不出这么符合
Root语气的暗号啊!果然一听就知道是Root。
国外网友说那个暗号是启动Winter soldier的key word,
哈哈,好贴切,后来Shaw马上大杀四方的逃走了。
Shaw越狱的过程让我联想到两部电影角色的技能,
马盖先和刺激1995的安迪,破坏门卡机那招有点强,
可惜没有旁白说明一下原理(马盖先:妳要顺便教教大家啊!)。
爬建筑管线跟安迪一样,只是大斧头就不用挖十年,
国外的建筑多楼层的大多会设计有这样的垂直空间留给管线,
这是国外网友分享的小知识,国内的我就不清楚了,
所以他们的越狱剧都拍得那么好是有地理优势?
延伸讨论2》
我同意olive说的,剧组真的很有诚意,特别是Shoot线并不是
这部剧的主轴,其实任何感情线都不是,POI有它的风格走向。
但是她们仍然被描绘得饱满立体,情感不张扬但深厚,我们看过
很多剧如果中间决定加入G/G情节,就会如火山一样突然爆发,
很炙热但是熄灭的也快,因为那好像是一种调味料,只是为
主线加味,最后我们还是只会记得主菜的味道。
我很喜欢她们的情感是随着彼此的成长而升华的,当Shaw渐渐
有更让人听得清楚的声音(记得305的小女孩说她只是音量调
小了吗?),而Root对其他人有更多关心和羁绊(317机娘安排
她执行一次成长之旅的任务),她们才会把对方放入自己心中,
之后她们互动的情节才开始愈来愈多。她们被当作主菜,所以
需要慢慢熬煮。
然而本来很坚强的两个人,愈是在乎彼此却愈脆弱,感情不就是
如此?506最后,Harold发现Root是因为觉得孤单才主动过来帮
他们的任务,觉得孤单的Root!妳们相信吗?Harold也说她一直
都很会照顾自己的啊?在模拟中的Shaw,要逼她杀死Root时,
她就快崩溃了,即使她知道那是模拟。
延伸讨论3》
谢谢sameen的分享,那段twitter是这样的:
某恐同者问他‘ who made the decision to make shaw and root
lesbians, Mr. Fisher? That adds nothing but moral depravity to
the series. ’
‘是谁决定要把Shaw和Root变女同性恋的?Fisher先生!
那样根本一点意义也没有,只会使道德沦丧。’
我们正义鱼导的回应‘ Well we wanted to make them nuns
but since the crusades & colonialism killed so many people
that would be morally depraved. ’
‘欸,我们本来也想叫她们当修女,但是自从十字军东征和殖民
主义杀害了那么多人就已经道德沦丧了。’(所以大家一起道德
沦丧吧!哈哈,咬我啊。)
tetsu的翻译(在推文)其实是我一开始的理解,不过后来看了
sameen的说明,觉得语气上比较有嘲讽的意味似乎较合理,
不过,我的英文不是挺好,还是让其他人说明吧。
大概是这样,有翻译要指正或更贴切的欢迎回应喔,我的程度也就
这样了。