目前矫正快三年
由于诊所里的牙助几乎都是外籍人,所以医生也都用英文和他们沟通
虽然都是用简单的对话,但是听到专业术语我都不太懂,且医生也不会多做解释
我不知道各位的医生是不是也都会用英文讲专有名词
最普遍的就是oring、power chain,这两个我刚开始也不懂,后来查了才知道是橡皮筋
还有一个常常听到但是刚刚终于查到的ligature wire
我想问的是上次回诊医生说要做“透可”,请问正确英文是什么?又是什么意思?
我的上排右侧门牙是长在其他牙齿后面,现在已经拉出来差不多了
只是侧面看起来是\斜斜的,医生说差这个就完美了,所以要开始“透可”
近几次回诊医生一直把上排线拿出来,不知道调什么再装回去,这就是“透可”吗?
因为经过这样来回大概三次,对于右侧门牙我没感觉到有什么变化耶....
那“透可”的到底是什么呀QQ
另外之前还有听过 应该是“bend”吧,也是近几次回诊听到的
跟“透可”有关系吗?谢谢