PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
teeth_salon
[问题] 专有名词-英翻中
楼主:
jhcheng14
(青春无畏)
2014-06-14 20:10:55
最近因业务需求需要下述单子的翻译,因为网络搜寻的结果不太适切,
担心制作正式文件后引起笑点,所以只好询问板上专业医师正确的翻译方式.谢谢.
dental arches
abutments
bridges
copings and crowns
如内容不适当造成困扰相当抱歉
作者:
dental
(..冰雨....)
2014-06-16 17:02:00
我随便翻译,请随意参考齿弓,支柱体,牙桥,覆蓋物和假牙冠内冠 也可以
继续阅读
[问题] 维持器铁丝断裂
smallperfect
[请益] 口腔外科推荐
Lohasmonkey
[问题] 假牙 & 矫正 抵税
utobia
[问题] 内湖宏瑞牙医
Miuni
[心得] 分享齿槽骨手术心得
didala
[请益] 根管欲做牙套,变成要拔牙做假牙
luke5230
[问题] 正颚手术后到底能不能骑机车?
lubemyself
[请益] 处理完蛀牙脸还是很痛
loup
[问题] 活动假牙
yutaka1971
[问题] 拔牙伤口的清理
nyonnolis
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com