[请益] 解构一句话的英文文法

楼主: ladychu (眼角弯弯睫毛眨阿眨)   2016-03-12 15:43:21
大家好
桃高104年甄试题目里面其中一题:
he had , after all , divorced his first wife , broken relations with the
Catholic Church and married Anne Boleyn for the sake of _____ was supposed to
be a male heir.
(a)that (b)which (c)it (d)what
以往遇到这种考关代的题目都会选错
带学生看学测考题也经常看到类似的题目
因为教关代时印象中有of which 就直接选which
但写完再看一次觉得很怪 但又选不出来其他答案
正确答案是 what
单看for the sake of a male heir 意思是他再婚的原因是想要一个男继承人
加上了was supposed to be就有点混乱了
想知道如何解构这个句子?
谢谢!
作者: susophist (阿凯搬家)   2016-03-12 21:40:00
这是在讲英王亨利八世的第一任妻子生无男丁,再娶第二任妻子安妮,为了继承其王位。of which 是指“哪里”,what 指“某”王位继承人。which 有明确指出那个“谁”的意思,由于还没出世,故用 what 指不特定的“某个”(有可能的)继承人那个人。“索引词”(indexical term)与代名词的区别。
作者: b9910 (b9910)   2016-03-13 02:01:00
看不懂楼上的解释..for the sake of 后面一定是接:名词
作者: susan0319 (琳)   2016-03-13 14:44:00
What=the thing which 代进去看就知道了另外看"__ was supposed to..."这句话缺主词,所以一定选what=the thing(名词)+ which(关系代名词)完全用句子结构解就可以
作者: ambrosio (...)   2016-03-17 13:54:00
你知道要接名词,就带入名词子句就是答案了
作者: tyytt (踢歪歪踢踢)   2016-03-31 18:29:00
因为这根本不是在考关代,而是间接问句

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com