[分享] ‘莲雾’的英文到底为何呢?

楼主: roujuu (老中)   2022-07-03 19:16:23
昏倒中:
我刚才用
‘ https://translate.google.com.tw/ ’
‘ https://dictionary.cambridge.org/zht/translate/ ’
去翻译“莲雾”这个水果,
谷歌给我的是“wax apple”,
而剑桥翻译给我的是‘Lotus mist’????!!!!
而手边的“1987/02”版本的《文馨最新英汉辞典》目前无法从英文找到中文,
明天有空再继续玩网络上的其他翻译网址。
老中‘ろうじゅう,ロウジュウ’。
作者: FFSR (熊)   2022-07-04 09:16:00
bellfruit

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com