[偷可] 日文:新干线;中文:高铁?

楼主: Japan2001 (台湾新幹線)   2019-07-12 21:54:35
我是不晓得台湾人知不知道“新干线”这个词,
那我也不晓得日本人看的懂“高铁”这个词吗?
日本人在自己的国家称“新干线”那没话说,
台湾人在自己的国家称“高铁”也更没话说。
那为什么日本人来台湾时都说“新干线”不说“高铁”呢?
那又为什么外国人去日本时怎都不说“高铁”而说“新干线”呢?
大家都知道高铁等于新干线、新干线又等于高铁,
新干线这词是日本汉字而来对吧?
高铁这词算是简称、正常来说是“高速铁路”。
我常常搭桃园捷运去看美丽的海景,
快要到高铁桃园站时就有报日、韩的转乘资讯广播,
为何广播日语时就说“高铁桃园站(高鉄桃国駅)”呢?
我是觉得啦、外国人(日本人)称日本的高铁叫新干线那可以,
那外国人(日本人)称台湾高铁时别在说“台湾新干线”好吗?
好噜、我要去玩游戏了解个人任务了、通话终了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com