Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板

楼主: Ulmaceae (奎翰)   2019-07-09 14:19:46
※ 引述《sp89005 (Arioka Kirito )》之铭言:
: ※ 引述《Ulmaceae (奎翰)》之铭言:
: : 海洋垃圾主要还是乱丢垃圾的人的锅?
: : 还是是过? 这句听不太懂耶....
: 就是锅啊
: 怎么讲 不是有个说法是"背黑锅"吗?
: 那海洋垃圾那么多的锅不就是乱丢垃圾的人的吗
背黑锅是指代替别人扛过错
名意上是他的错
但真正错的不是他
所以他才是"背黑锅" 可恶,刚刚打黑锅,一直打成黑郭....郭台X XDDDD
回到原句
海洋垃圾主要还是乱丢垃圾的人的锅
但你的意思是海洋垃圾是乱丢圾圾的人替别人背的过错吗?
所以引申是说海洋垃圾不是乱丢垃圾的人的错
这样你这句才是成立的
如果不是这样,而是在讲海洋垃圾或许直接间接是乱丢垃圾的人造成的
那么或许改成我说的用"过"字或"错"字会比较合适啦
楼主: Ulmaceae (奎翰)   2019-07-09 14:20:00
写完忽然想到,不会是中国人又发明新用(说)法了吧
作者: Roger0503 (肚皮环绕音效)   2019-07-09 14:28:00
好像很多人会说 这锅你背 所以锅就变成错的意思了
楼主: Ulmaceae (奎翰)   2019-07-09 14:30:00
原来已经当然反义词在用了喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com