PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
talk
千里迢迢
楼主:
ChenDao
(陈到字叔至)
2019-04-08 03:50:18
A thousand miles to go before I sleep
A thousand miles to go before I sleep
最喜欢的诗句 没有之一
两句话
同样的字
却代表了 完全不同的意境
整首诗有种优美感
但是也带着他的凄凉
我喜欢英文诗词
因为他有种唯美的悲伤
他有种柔情的坚强意志
希望以后我也能学写诗
作者:
Ulmaceae
(奎翰)
2019-04-08 03:51:00
你其实是发来帮断的吧
作者:
QQ890829
(翔翔娃兒ä¸ä¿¡ç”œç¾Žçš„誓言)
2019-04-08 03:51:00
我还没发完五篇
作者:
NelsonFang
(light my candle)
2019-04-08 03:53:00
为你写诗 为你静止 为你做不可能的事
作者:
QQ890829
(翔翔娃兒ä¸ä¿¡ç”œç¾Žçš„誓言)
2019-04-08 03:55:00
噢噢噢方方这首我也喜欢
作者:
NelsonFang
(light my candle)
2019-04-08 04:05:00
那维尼写诗呢
楼主:
ChenDao
(陈到字叔至)
2019-04-08 04:08:00
方方被消失
作者:
NelsonFang
(light my candle)
2019-04-08 04:09:00
那可能要等被对岸统一才会发生
楼主:
ChenDao
(陈到字叔至)
2019-04-08 04:10:00
嘻嘻 方方 你确定吗(拔刀
作者:
NelsonFang
(light my candle)
2019-04-08 04:11:00
凶.jpg
继续阅读
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Times arrow
ChenDao
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
[偷可] 窝的天
NelsonFang
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com