楼主:
reserved (reserved)
2019-02-23 14:10:45※ 引述《lpbrother (LP哥(LP = Love & Peace))》之铭言:
: 有时候只是一种习惯而已
: 就好像有的人会讲话带台语
: 或者是 consider 听众的程度,
: 应该是听得懂
: 而不是故意讲英文炫耀自己的英文很行
: 乡民觉得呢?
有些是环境使然,例如工作常用的专有名词
(因为有些中文名称太长或词不达意,
用英文表达更快且贴切),
讨论公事的习惯用语或口语词
(send、mail、support、maybe、you know、
confirm、part、schedule、for......等),
潜移默化之下,容易跟着用相同的讲法。
至于炫耀英文......
我勉强可以感受到底是
长期待在国外一时改不过来、
受工作环境影响的关系
或真的刻意想装得高人一等。
有的台语属于外来语,表达时比中文快,
有些则比中文词语更贴切,
好像还有某些用中文表达只能摸到边,
不得不用台语才能让别人一听就懂。