※ 引述《sp89005 (Arioka Kirito )》之铭言:
: 这就是敬语,台湾并不是"完全没这回事"
: 你会注意到 有些话你只会对比你小的人说 不会对年长或是地位高的人说
: 比如:你给我小心一点
: 敬语系统包含尊敬与谦让
: 台湾的部份其实也有谦让用词 只是现在年轻人真的很少在用
: 比如说
: 自己家叫寒舍
: 自己的哥哥叫愚兄
: 别人的妈妈叫令堂
: 别人的爸爸叫令尊
: 是你自己不会用 不是没有这回事。
这些用语 基本上国高中的国文课都有教过
但实际有在使用的人可能是少数吧
在书信之类的地方 才比较容易会出现
口语上很少用呢,父母亲本身也很少再用这些用词了
感觉长辈也不是很在意这些用词了
像是家父家母也没什么人再用了
比起这几个 我倒觉得 "您 请 劳烦"这几个词才是真的有人在用
不过
会让人感到没有敬语的主要原因
大概是因为没有讲敬语也没啥差的关系吧
除了对自己的上司或是老板 才会比较恭敬
虽然存在一堆恭敬 谦让的用词
不过都只限于书信上的往来了