PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
talk
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
楼主:
kevin86120
(暱称都没了)
2018-04-02 12:34:55
※ 引述《ChenDao (陈到字叔至)》之铭言:
: 一直QQ 我都分不清楚是在叫QQ
: 还是真的在QQ了
: “QQQQ了QQ”
: 解释出这句话给20p
: 嘻嘻
让我们拆开来分析
"QQ"QQ了QQ
句首QQ是名词 为句子主词
代表QQ这个事物
QQ"QQ"了QQ
此QQ为动词 接在主词QQ后面
这里当哭哭的意思
代表QQ这个事物哭哭了
QQQQ了"QQ"
最后这个QQ为形容词
这里当难过的意思
形容前面QQ哭哭了这件事很难过
因此这就是个形容词子句
翻译就是
难过QQ哭哭了
作者:
ChenDao
(陈到字叔至)
2018-04-02 12:49:00
恭喜凯文答对 QQ来这里是100p因为凯文答对了 所以QQ奖赏给你
作者:
likebike
(小小折)
2018-04-02 13:27:00
我打到一半才发现答案出来了\( ̄▽ ̄#)﹏﹏
继续阅读
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
ChenDao
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
SuperFast
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
sp89005
[偷可] 夹娃娃机
kevin86120
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
sp89005
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
sp89005
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
oJaMeSo
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
QQ890829
Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板
sp89005
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com