楼主:
roger29 (想不到)
2016-03-19 21:18:38今天翻译文章的时后,
有一句是说:It's in the front office.
有人知道这是啥意思吗?
我找不到合理的中文解释,英文字典也没,
但有看到其他文章在用,
从上下文推论,我猜是 正在协商中 这种意思,
但不能确定,
有相关八卦吗?
作者:
shou0823 (↗沉默a大多数↙)
2016-03-19 21:19:00会议桌上谈?
楼主:
roger29 (想不到)
2016-03-19 21:22:00跟我说的意思满像的压
作者:
shou0823 (↗沉默a大多数↙)
2016-03-19 21:24:00我公司很喜欢用这个说法(不是英文):台面上(会议桌上)讨论
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2016-03-19 21:40:00
我还以为是上层部门?
作者:
QQ890829 (翔翔娃兒ä¸ä¿¡ç”œç¾Žçš„誓言)
2016-03-19 21:44:00我进来了
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2016-03-19 21:45:00
恭喜QQ
作者:
QQ890829 (翔翔娃兒ä¸ä¿¡ç”œç¾Žçš„誓言)
2016-03-19 21:50:00下课惹 棒棒
作者:
zigzag (Ζ)
2016-03-19 21:53:00査到front office有柜台、会议室或接待室之意;但也有决策部门、董事会之说 @@
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2016-03-19 21:54:00
所以是高层?