发了两篇翻译新闻之后才突然想到著作权的问题,
因为没经过原作者同意,
询问有法律相关知识的友人之后觉得不妥、还是要先告知并征询原作者同意才行,
所以昨天发信给mytischtennis.de的专栏记者Janina Schäbitz跟她知会,
并且询问是否能翻译并PO到PTT台球板上来,
今天得到她的回复。
https://imgur.com/yHqOesO.jpg
https://imgur.com/8QUjgVQ.jpg
因为Schäbitz是该网站的记者、在网站的Impressum可以找到相关讯息,
https://www.mytischtennis.de/public/impressum
(见Crew - Redaktion)
翻译的两篇新闻最下方的JS如先前猜测的即是她姓名的缩写,
所以我就没有码她了,
其他有码的是关于我的一些个人资料。
去信的内容大概是问她说,
因为德国的一些球员像是Timo Boll、Dima、Franziska等等在台湾的台球粉丝之间
有很高的知名度并且也有很多球迷,
若有机会希望能将德国的台球报导跟台湾的球迷一起分享。
最后就是简单向她介绍一下PTT、
跟她说明PTT的非营利性质以及使用者基本上就是台湾人、海外台湾人以及少数的外国人,
并附上PTT在维基百科英文版的分页(可惜没有德文的)。
她的回信相当友善啊,
说只要注明来源是mytischtennis.de即可,
还说如果看到什么有趣的新闻是mytischtennis.de上没看到的,
比如说哪位球员受伤啦、哪位球员宣布退役等等的,
可以跟她说、她会很高兴。
主要是因为在德国、来自亚洲的台球新闻相对来说很少,
尤其如果是有关中国球员的新闻,
也许会有不少读者有兴趣。
另外,
因为前两篇翻译新闻是在知会她并取得同意之前就放上来的,
我觉得不妥、所以会删文,
然后也许用回复或重新发文的方式重发,
或者毕竟新闻有时效性、有些内容大家看过就好,
如果大家觉得没差那就不再重新发文了,
反正总还是会有其他新的新闻可以看/可以翻译。
查了一下版规,
基于著作权、未经原作者同意等原因而删文应该是没有违规,
若板友或板主觉得我因为删文而同时删除板友的留言,
要水桶我之类的其实也没关系,
这应该不会影响继续翻译新闻啦,
比方说真有这种情形,
也许有热心的板友可以帮我代发翻译新闻?
总之总是会有方法可以解决的。
以及,
如果有板友要翻译国外新闻报导等等的文章,
真的要知会一下原作者、并取得同意,
前两篇实在是不好的示范,
还好原作者已经知道然后也同意了。
否则一番好意想翻译新闻、最后却造成自己的麻烦,
实在是划不来。
附上著作权相关讯息供可能会用到的网友参考:
http://www.copyrightnote.org/ArticleContent.aspx?ID=3&aid=1762
最后,
祝大家身体健康、球艺进步、看球愉快,
谢谢大家。