[新闻] 石川佳纯:日本公开赛要用主场优势击倒国乒

楼主: zkow (逍遥山水忆秋年)   2018-06-06 16:42:14
石川佳纯:日本公开赛要用主场优势击倒国乒
 北京时间6月6日,2018年荻村杯日本公开赛今天在日本福冈的北九洲市拉开帷幕,日本
媒体报导,自担任队长在瑞典世团赛率领日本女队获得亚军以来,石川佳纯展现出了成长
的身姿。这次日本公开赛的举办地是石川妈妈的家乡,所以也算是她的第二故乡,明言要
充分利用主场的优势,击倒中国队选手。
  自在瑞典凯旋归来后,石川连续征战香港、中国和日本三站比赛,显示出重要的存在
感。她说这次日本公开赛举办地是妈妈的家乡,斗志就自然地变得更加高涨:“虽然香港
公开赛的表现不如人意,但中国公开赛称得上是发挥出了自己的水准。这次是久违了的在
福冈的比赛,所以很开心,心情也比较放松,想要把最佳的竞技状态展现出来。”她毫不
掩饰目标是要击倒一众中国选手夺冠。
  日媒指出,石川在世团赛和朝鲜队的半决赛中,与削球手金宋依的比赛令人印象深刻
。石川曾在2年前的里约奥运会女单第三轮比赛输给了她,这次成功复仇。“克服了里约
奥运那个脆弱的自己。失败的不甘心转化为了奋斗的动力。”报导表示,石川能否在这次
日本公开赛带领后辈选手们突破强大的中国队的关口,引人注目。(Anemone)
http://sports.sina.com.cn/others/pingpang/2018-06-06/doc-ihcqccip4054182.shtml
作者: jerry1212   2018-06-06 17:05:00
这个打球新发型不错 不过石川恐中症要突破可能很难 还是加油!
作者: ppaul456 (爱死韩剧的人)   2018-06-06 18:32:00
加油
作者: realtw (realtw)   2018-06-06 19:15:00
如果又输了 怎么说?
作者: hoinoi (光羡慕是没有用的)   2018-06-06 19:57:00
什么时候台球也开始垃圾话口水战了…
作者: chris004   2018-06-06 20:04:00
石川打法偏稳,多一点搏杀比较有机会赢XD
作者: huang0406 (huang.x.c)   2018-06-06 20:21:00
幸好妳是石川,说这种话叫有志气,换成平野或伊藤这样讲应该就是说大话不要脸
作者: kabadada (dadaism)   2018-06-06 20:37:00
运动比赛本来就是赛前讲要赢 赛后握手恭贺输了就下次再加油 竞技体育本来就是这样不要赛后赢了说对手实力不足 输了整天找借口就好
作者: qwerty110 (.............)   2018-06-06 20:52:00
输了就输了 奇怪 国人看到别人赛前讲要赢都不行人家把你当目标想打倒应该觉得骄傲吧不然你看哪个访问说要打赢台湾的(?整天在那边说赛前张本说啥说啥 人家赛后可是谦虚的狠输了只会说自己哪里不好对手哪里好 你也没进来说他发言得体 赛前说个想赢这么激动 真是zz
作者: awk840318 (ChunYi)   2018-06-06 21:03:00
有些人真的是很无聊 每个新闻都要出来刷一下存在感不过这个地方离早田的高中超近的 她的表现也值得关注一下
作者: jerry1212   2018-06-06 21:14:00
早田单打成绩要再加油 双打也是!
作者: kabadada (dadaism)   2018-06-06 21:29:00
有个全班第一名 整天说自己超厉害很会考试别人说要努力考赢他 就算人家说你有那个实力吗?酸结果人家真的偶尔考赢一次 就说自己准备不够失常不过 其实感觉是这个第一名的寄生迷帮他招黑比较多...
作者: Pingyeimiu (苹果面包)   2018-06-06 21:37:00
到底输赢是关你屁事?
作者: h2901911 (h2901911)   2018-06-06 22:11:00
我比较好奇的是... 在自己家打真的会有主场优势吗~~大嘴米勒好像说过,比较喜欢去别人主场踢馆,想到能让对方球迷痛恨就非常满足...之类的话
作者: kabadada (dadaism)   2018-06-06 22:12:00
感觉还是有 看多少人在法网对法国人被观众弄到崩溃
作者: akanishiking (一万卡系荣誉 校友)   2018-06-06 23:05:00
反正这个版的风气跟中国乒乓球讨论风气差不多了 绝对不能评论伟大的祖国
作者: SRsora1993 (KaGa萌萌)   2018-06-06 23:39:00
祖国队正在换血 换不好有机率跌落神坛
作者: kabadada (dadaism)   2018-06-06 23:44:00
楼上 待会就会有人来贴数据呛声了你们这些弱者敢怀疑我这个全班第一名的强?
作者: realtw (realtw)   2018-06-07 02:40:00
所以楼上在质疑咯
作者: brightwish (密码同帐号)   2018-06-07 05:36:00
日本每次讲个目标推文就要再讨论一次同样的东西zzz
作者: kmliao (km)   2018-06-07 06:59:00
呵呵!有志气!不过,这篇报导的日文原文在雅虎新闻里倒是被日本网友批评的很惨!https://i.imgur.com/kB2fqmA.jpg第一篇说她已经不是一姐了!第二篇说她实力已经输伊藤,而且年纪又大,年轻世代一直冒出来,东奥时一定不是ACE。第三篇更过分,说他虽喜欢石川,但她根本打不赢中国选手,所以还是别让她参加东奥。所以说,不是只有这类的网友批评,部分人别太敏感了吧!嘻嘻!
作者: Pingyeimiu (苹果面包)   2018-06-07 07:31:00
原来吃饱没事干住海边的垃圾网友是不分国籍的啊,嘻嘻!
作者: jerry1212   2018-06-07 08:48:00
东奥石川没上可能也想退役了吧?
作者: realtw (realtw)   2018-06-07 09:29:00
讨论网友垃圾的才是有问题吧 日本乒乓球员本来就是公众人物 大家可以讨论啊 为什么不敢讨论连网友点评的压力都承受不了 可以滚下来 不用当运动员啊
作者: ichieh1 (Eason)   2018-06-07 10:33:00
石川要进东奥不容易
作者: cheese1031 (今天晚上吃啥)   2018-06-07 12:25:00
某个很爱秀日文的版友:请问一下,你平常看留言是都看新闻底下的留言吗,你可以去看一下在台湾什么样的人很爱在新闻底下留言喔,“老人”欢迎去找AA制的那种新闻,你会发现新闻底下的留言跟ptt风向完全不一样再说你的立场已经很明确了有鉴于你以前的行为,你翻译了日文不代表那是日本的风向喔嘻嘻Realtw:你说得非常好那我们来聊聊小熊维尼与包子之间的关系您意下如何呢?你是不是也要叫那个人滚下来呢XD
作者: kmliao (km)   2018-06-07 12:57:00
嘻嘻!别激动呀!网络嘛!kill time only!早上挤电车上班无聊,稍微动动手指查一下!不相信,你可以报名日文补习班学个一,两年就看得懂了啦!要不,求求我,我也可以帮你!嘻嘻
作者: Pingyeimiu (苹果面包)   2018-06-07 14:37:00
看来某些人也只能看得懂日文而已呢,连人家在说什么的重点完全搞不清楚,该不会一辈子都在搭电车吧,嘻嘻!
作者: kmliao (km)   2018-06-07 15:19:00
其实搭电车好耶!节能省碳!嘻嘻!
作者: cheese1031 (今天晚上吃啥)   2018-06-07 18:29:00
哈哈 连“中国キラー”都可以翻错的人还是不要教别人日语比较好啦误人子弟会遭天谴喔T.T然后感觉你英文好像也没有很好所以我还是建议你少说一点话吧反正你不说话至少没有人知道嘻嘻强国人真的很有趣一直说中国多棒多棒结果一直喜欢搬去他们讨厌的国家住
作者: kmliao (km)   2018-06-07 21:30:00
唉!真的是秀才遇到兵!
作者: cheese1031 (今天晚上吃啥)   2018-06-07 22:10:00
#1R5XC9OE有没有秀才遇到兵你最清楚啦日文差承认一下很难?https://i.imgur.com/JHgiJQY.jpghttps://i.imgur.com/D2KjEkN.jpg上面是妳的推文下面是我去找“キラー”的翻译的确“キラー”有killer的意思没错,可是后面那个翻译你既然日文那么好给你翻一下好了我还蛮确定不是killer的意思了看不懂日文的版友可以从汉字推敲意思喔相手=对手https://i.imgur.com/JHgiJQY.jpghttps://i.imgur.com/D2KjEkN.jpg上面是妳的推文下面是我去找“キラー”的翻译的确“キラー”有killer的意思没错,可是后面那个翻译你既然日文那么好给你翻一下好了我还蛮确定不是killer的意思了看不懂日文的版友可以从汉字推敲意思喔相手=对手意思大概跑出来了吧?给你一点建议啦学的不精就少卖弄一点嘻嘻
作者: realtw (realtw)   2018-06-08 09:45:00
只允许打不赢的日本选手刷存在感 还不允许观众刷两句?
作者: kmliao (km)   2018-06-08 10:08:00
你还是搞不懂,日文里一堆的外来语,所以说让不懂日文的人了解意思不是直接将它的英文原文带出来最好吗?日文:キラー,英文:killer,中文:杀手。到底有这么难懂吗?至于这个字在一篇文章中所代表的意义,当然随着文章内容,前后文需要秉持着“信,雅,达”(如果我记得没错的话)的原则来诠释。这是翻译的难处也是AI处理比较弱的地方。问题是,就如同英文一般,キラー在日文也是一个非常强烈的字眼,相当于中文里的“克星”,因此,“中国キラー“解释起来就是中国克星(如果你真的这么在意杀手一词的话)!但是,伊藤在这个阶段称得算中国克星吗?不是吧!否则,N网友就不会刻意开这栏来调侃伊藤了!好了!这是最后了,我没时间也没兴趣继续跟你纠缠在这个话题!
作者: cheese1031 (今天晚上吃啥)   2018-06-08 11:28:00
了解外来语从原文带进来不会比较好喔因为不是刚进来的字或是词了,经过几百年的变化通常会和当地结合,并原本的意思有所差异#1R5XC9OE155楼我有给你柠檬跟莱姆的解释了克星我觉得还是有点太强烈了喔日文翻译是比较偏向很会对付某些对手的人,并使对方头疼的人物这跟克星有点差距吧伊藤的确是日本国内目前最会打中国的选手,这标题有什么问题吗?然后你问我N网友发文的初衷,就是被你误导的啊你自己还讲那么大声XD你是没时间,还是你知道自己讲话漏洞百出,再讲下去会被戳破的嘻嘻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com