常有人问确定学校确定录取,离台前的空档可以做什么准备。来讲一个我出国后深受其扰但没什么人提的事:熟念地理文史的英文名词。
在台湾学地理历史都是学中文名词,有些字音译还好,说个盎格鲁撒克逊,有耐心一点就通的外国人还可以猜到Anglo-Saxon。有些翻译中间经过重重转译,最后中译跟英文实在很难连结起来,例如多瑙河出自德文Donau,好,听起来还有八十七分像,但英文是Danube,我真的猜不到啊啊。
再来就是国家名,最好在脑海里还可以跟地理位置上连起来。你可能觉得大国不就那几个,知道了还不够吗。真的就是不够。在Afterwork就是会有人跟你说他去Somalia服役过,下个月有同事要去当志工一年Malawi,不讲这些非洲小国,和朋友推荐看个轻松的喜剧电影叫Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan,看到一半我才意识到原来Kazakhstan就是哈萨克斯坦啊,尽管已经听到这个字听熟了。
最尴尬的是问别人哪里来,对方讲了Moldova,我当然一脸困惑(这时候我通常会问下去在哪里,因为别人不知道台湾在哪里的时候我通常也很愿意解释)。
以上举例皆为真实事件。当然就不用说新闻电视什么的一天到晚出现不认识的地理名词。小至你隔壁的城镇,大至另外一端哪个国家又又发生了什么大事。
我的地理真的不好,虽然没有造成什么真正生活困难,但真心觉得这是海外社交生活基本中的基本,出国后很大的机率接触到的人事物会变得更多元,懂这些资讯会很有帮助的。
适逢放榜季,以上分享给各位,原文发自脸书专页-一起当台劳