翻译后的新闻似乎有失准确因此想就几点回应:
1. 大班lecture改成线上课程,seminar和supervision还是维持in person所以不是全、
部、都线上。可能对研究取向的学生差别不大,但若是很多堂lecture的taught master整
个学习经验绝对大受影响。
2. 新闻有说明因应日后政府政策可能会再调整。还不是定案,但为什么要先放消息让学
生生气/其他大学紧张呢?个人觉得剑桥大动作先声明所有lecture全年线上有两个用意,
第一先试风向,看普遍大家接受度如何(废话大家当然生气气学费这么贵),反正还没把
话说死还是有转圜余地……。第二是鉴于校方不给任何学位defer到下个学年2021/22,因
此的确有必要在大家决定要就读或是放弃之前把最糟的情况声明清楚。
此外,网课成本并没有比较低(新添设备),且剑桥若采此措施,也意味着校方和学院都
一并失去租借研讨会场地等巨额收入。我想学校也是经过诸多考量后才这样宣布的吧。
但就学生的观点而言,被迫接受品质不如面授的网课、无法使用学校其他硬件设备等,却
又要付同样的学费,当然非常不合理。后续新闻也陆续出来了,在学生和offer holder
铁定很多抱怨和抗议(谁不呢?)假若疫情缓和,一切趋稳,校方没道理不恢复所有课程
实体授课。
我是觉得比较大的变量在于英国政府可能还未设想好下一步该怎么走吧,中央没明确指示
,各校其实也难下好的判断。像现在连签证都还没开放,也不知道什么时候可以开放,假
若今年秋季真的是面临最糟糕的状况(英国疫情严峻校园无法开放),那剑桥现在的策略
就蛮合理。在此刻距离开学剩下四个月,其实蛮好奇剑桥这样的举动到底算是未雨绸缪还
是穷紧张拖其他学校下水,但这些也要端赖疫情控制情况和等到秋季开学才能揭晓了。
新闻原文:https://www.bbc.com/news/education-52732814