小鲁现在在文具沙漠之称的美国,思考了两三天,但还是想不出文具控要怎么翻成英文?
Stationaryholic?
那根本是另外造字了XDD
所以想请问神通广大的板友知不知道文具控的英文要怎么说!!!!!!
补个文具点(?)
当初害怕美国的纸写钢笔会透,我又超级挑纸,我认命的搬了约300页左右的Kokuyo纸过来?
抵达美国后,到校园的文具店(我唯一知道哪里可以有比较多笔记本可以挑选的地方),买
钢笔居然不会透?! 色彩雫、waterman还有一管我换到的墨水,全部都不会透?!
不过笔记本的外观还是跟日系笔记本差了一大截就是了XD
不知道加州哪里有日系的文具店呢!!!!!!
作者:
m323228 (小双)
2016-03-18 00:23:00是kokuyo<3
作者: flower6729 2016-03-18 01:42:00
纪伊国屋?Amazon有可以看看,价钱就不一定了。
作者:
Ragino (大卫)
2016-03-18 02:07:00被原PO一问也在意了起来啊!想到萝莉控,但是是直翻Lolicon
Stationery addict, paperholic, pen connoisseur XD我也在美国这文具沙漠...
作者:
wohtp (会喵喵叫的大叔)
2016-03-18 09:20:00美国才方便呢,什么鬼东西都可以在国内订到
我的印第安人朋友说她是a huge fan of stationery,但是觉得不像"文具控"这样简短有力XD
用stationary mania会不会比较贴近疯狂(?)的感觉XD
美国的笔记本真的适合钢笔!当初用的时候也惊呼了一下XDD
作者:
eunacat (我是猫还没有名字)
2016-03-18 17:49:00nerd ,maniac好像也能捡起来用用