[问题] Lionbridge兼职翻译经验/酬劳问题

楼主: lilboss (小老板)   2019-09-01 22:58:36
前一阵子投了104上的翻译兼职
收到了他们试译邀约
跟我联络的窗口很亲切但前后光签保密协定就拖了近一周(全部透过官网,我要上传作品
时就遇到了登入问题)觉得官网蛮难操作的
在酬劳部分只能填写美金,且没有标明单位,不知道是以一字计酬还是一篇
后来透过台湾这边的窗口完成签订协议
也顺利收到试译稿两份
但当中完全没有提到酬劳计算,也没有讨论之后的合作模式,是多久会有案子以及通常对
翻译交稿的要求等
小妹我是第一次接兼职翻译,目前接触到文章类型颇有兴趣,但毕竟是工作还是希望能有
前辈的经验供参考~
不知道有没有人跟这家翻译公司配合过呢?
作者: pennylins (笑死)   2019-09-02 00:31:00
我是做其他业务,流程很冗长,也要看文件进行事前考试,这些都是无酬的...
楼主: lilboss (小老板)   2019-09-02 10:55:00
了解 目前也是在这个阶段><
作者: iamju (吃得胖嘟嘟)   2019-09-09 18:41:00
个人也是兼职译者,曾和这家公司配合过好一阵子。他们是以英文字计价的,不过因为内容会先套用他们自己的机器翻译,所以纯英文字数会变少,钱也就跟着变少。然后机翻出来的内容说实话惨不忍睹,很多时候都是自己要重翻一次,等于effort没减少,钱却变少了。至于案件量算是多的,如果你品质不错的话,每一两天就会有案子可接。对了,他们的案子通常伴随大量的glossary和style guide,常换不同案子的话脑袋记东西会挺辛苦的,大约就这样

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com