[小说翻译] 摇荡的水面—芹泽的故事(新海诚加笔小说)

楼主: seaky (千冬绪)   2023-03-26 22:26:40
翻译:
PTT ID:seaky(千冬绪)
巴哈姆特ID:s61365327(绪)
(以上皆为同一人)
校对润色:同上
特别感谢:
目前在东京辛勤工作三年多的大学学长
(本来学长不刷了,但在咱的劝说下,
才继续到电影院多刷拿到特典小说,咱才有东西可以翻译(拖)
同时也张贴于与朋友共同经营的部落格
冬风绪使 hermit トリイ
https://kazefuyuotsukai.blogspot.com/2023/03/Serizawatomoya.html
https://i.imgur.com/qRXzEuC.jpg
不是日文本科出身也没有从事日文工作的不专业译者(迷:你好意思?!)杂谈:
翻译之原文是来自
铃芽之旅(铃芽的门锁/すずめの戸缔まり)
在日本当地电影院的第四弹入场特典小说内容,
由新海诚亲自执笔描写,
有关电影中男性要角芹泽朋也—
芹泽与男主角草太相遇的故事。
原本以为电影中,芹泽演出的片段已经够让人同情了,
没想到芹泽的过去更是辛苦,
不过经过小说的描述,
非常能够理解为什么芹泽这么想找到草太,
甚至不惜开了单趟就高达7小时的车载着铃芽与环阿姨(和两位神明)
一同前往铃芽的故乡。
读过小说也可以知道一件事,
就是诚哥你也别碎唸为什么芹泽跟草太在某网站的TAG都会是那样www
(从另一个方面来看,芹泽绝对有大声喊出"明明是我先来的"的资格wwwww)
不过芹泽那台车子的由来原来这么克难,
现在在回想电影中变得破破烂烂的车子
已经笑不出来了。
总之又花了好几天终于把芹泽的故事翻了出来,
相比环的故事,芹泽的故事某方面比较难翻,
毕竟真的没去过夜店,有些事要琢磨得花点时间(被打)。
总之,还是要再提醒一下,
因为该小说的叙事也是与本篇电影互相穿插的,
建议看过电影之后再看小说会比较能够理解内容。
防雷到此
以下正文开始
作者: tsukirit (道法自然)   2022-03-26 22:17:00
还真是贫穷男公关草太果然接受家业,但有着深层的孤独
作者: aliensky (异色天空)   2022-03-26 22:23:00
感谢翻译。也侧面了解到草太为什么重视铃芽了,连芹泽也不能诉说的家业,却有一个怪女孩闯进来共享这个秘密,并且觉得这是在做重要的事。
作者: thelittleone (thelittleone)   2022-03-26 22:25:00
芹泽太苦了
作者: arnus (星狼)   2022-03-26 22:26:00
推,芹泽也真的蛮辛苦的
作者: tsukirit (道法自然)   2022-03-26 22:26:00
芹泽输给天降,没等到的家业秘密被拦胡
楼主: seaky (千冬绪)   2023-03-29 00:17:00
偷偷更新后记(拖)
作者: gary8442 (起秋风)   2023-04-03 16:36:00
推翻译
作者: TBnyanya45P   2023-04-05 23:04:00
感谢翻译
作者: kk2025 (kk2025)   2023-04-06 11:31:00
感谢
作者: gary8442 (起秋风)   2023-05-02 20:31:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com