楼主:
zeroxod (开心过好每一天)
2015-12-10 15:20:10=_>=大家好~小弟肥宅佬于上个月前往大阪游玩
受到板上大大们的开箱文,就决定去日本逛商店入手。
买东西前请再三比价
这次肥鲁前往的是大阪日本桥跟路上有的没的情趣用品店
(走进的店家约30家)
先说结果,只要放在店家的都很贵
(3800円~5800円都有,像信长书店不用看一定最贵。只是东西比较齐。)
当然,看到这种价钱,肥卤根本下不了手。
最后转战网络商店
(不夸张至少便宜一半以上。)
这次就教大家怎么用网络买东西。
首先,你要可以上网!!!
(不要笑,这很重要。)
然后LINE装上日中翻译朋友。
本肥卤声明本身完全不会英日文!!!!!过程全靠翻译小帮手
接下来就是,选取你所想要的商品。
使用复制贴上
(例:アールニジュウ(R-20)
2,180円*2)
当然,想买多一点就一直往下加
(提醒大家一定要买润滑剂,要不然随装附赠的小包省一点用也只能用两次。)
再来就是,请移到网站下方一定有该网站的客服信箱。
我是用LINE翻译后,直接寄出询问。
(例:すみません、私が外人観光客ためです。
あなたのウェブサイトで商品を买いたいです。
ちょっとお闻きしますが、このはどのように买いますか?
以上开始都是中日翻译。
接着会收到回信
お世话になっております。
セール 担当:OOと申します。
この度は、セールへお问い合わせ
顶きまして、诚にありがとうございます。
>このはどのように买いますか?
商品については、サイトからのご注文
电话注文、メール注文もお受けしております。
メール注文の场合はご希望の商品名・数量
お届け先情报をご记载いただきましたら
メールにてご注文确定とさせていただきますので
ぜひ、ご利用くださいませ。
ご注文、心よりお待ちしております。
看完就知道可以用EMAIL下定,这时候只要把选取的商品跟价钱复制到EMAIL
重点
请先确认你所须要寄到的指定地点!!!
(例:我是请他寄到黑猫
名前
你的英文名
现在住みます
日本、〓556─0022Osaka Prefecture、大阪市の波速くですか?、?川の2─1─1
私は今回予约购买したいです
アールニジュウ(R-20)
2,180円*2
私に邮送するように手伝うことができます
ヤマト営业所
営业所名桜川センター
センターコード060151
住所〒556-0022
大阪府大阪市浪速区桜川2-2-20
明记します:模型
私は11月27日昼ごろに以前受け取ります
このようによろしいですか?ありがとうございます。
寄回给我的确认信
ご连络いただき、ありがとうございます。
ヤマトセンターお受け取りにて
下记の通り确定とさせていただきます。
桜川センター留め