[闲聊] 听歌吧

楼主: KYORAN (Gabriel)   2021-09-07 15:40:48
喜欢这首 因为它够厌世 够无助 够迷惘 够无奈
showmore - rinse in shampoo
https://www.youtube.com/watch?v=svtvk1PPuQs
歌词及翻译来源:https://reurl.cc/Mk1q0p
《rinse in shampoo》
《润丝洗发精》
あなたが见つめた
私はきっと全部嘘で
私が见つめた
あなたもきっと全部嘘で
你所见的我
想必全是谎言
我所见的你
想必也全是谎言
知りたくないことばっか
知り得ちゃって困っちゃうな
手のひらのブラックボックスを
壊してしまいたいな
尽知道些不想知道的事情而觉得困扰
想要试着毁坏手掌上的黑盒子
リンスインシャンプーの匂いが 
2人を繋いだ証だとしたら
リンスインシャンプーの匂いで 
朝の街に溶け込んでく
润丝洗发精的味道 
若是联系两人的证明
润丝洗发精的味道 
渐渐融入早晨的街道
皆が生きてる
この街はきっと全部嘘で
私が生きてる
この町もきっと全部嘘で
大家生存的
这个城镇想必全是谎言
我所生存的
这个城镇想必也全是谎言
寂しいだけなのに
すがっちゃて困っちゃうな
本当の私を 谁かに教えたいな
明明只是寂寞而已
却想依赖人的自己真是困扰
真想对谁展现出 真正的我
リンスインシャンプーの匂いが 
私が生きた証だとしたら
リンスインシャンプーの匂いで 
朝の街に溶け込んでく
润丝洗发精的味道 
若是我生存的证明
润丝洗发精的味道 
渐渐融入早晨的街道
贵方が爱した私を忘れないで
この街で生きてた私を消さないで
请不要忘了爱着你的我
请不要抹消在这条街道生活的我
リンスインシャンプーの匂いが 
私が生きた証だとしたら
リンスインシャンプーの匂いで 
朝の街に溶け込んでく
润丝洗发精的味道 
若是我生存的证明
润丝洗发精的味道 
渐渐融入早晨的街道
リンスインシャンプーの匂いが 
私が生きた証だとしたら
リンスインシャンプーの匂いで 
朝の街に溶け込んでく
润丝洗发精的味道 
若是我生存的证明
润丝洗发精的味道 
渐渐融入早晨的街道
--
说明一下背景加上个人草率的解读
女主角早上从俗称“ラブホ街”(爱情旅馆街)的巷弄走出来
和曲名的《润丝洗发精》都隐喻了前一晚也许是约了跑或是ONS之类
女主角可能并不是处在长期稳定或是一对一的常见传统男女关系中
试图从不同或同一个体身上追求那些不变的“什么”
但不变的 从来只有爱情旅馆里润丝洗发精的味道
而这股香味也只是让她融入街景 成为环境中不起眼的一部份
并不是什么“对某人来说是无可取代的存在”
--
以上。
作者: supersalmon (大西瓜)   2021-09-07 17:36:00
喜欢你的解读
作者: Moana156 (唐唐)   2021-09-07 17:56:00
喜欢解读~
作者: addrying (其实是个野孩子)   2021-09-07 20:36:00
+1
作者: hesione (我离开我自己)   2021-09-07 21:01:00
推解读

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com