今天开始,去学校翻译了,很挫败
因为觉得自己很没用
日文课
其实上星期六我就已经知道要帮聋生翻译了
所以一直都在想有什么方法可以让聋生比较容易背起50音
但周末过去,我都没想到任何方案
今天到了学校,课堂上聋生果然一直对我投以“怎么办?”的眼神
之前去翻译时,都是接手学姊、前辈的案子,所以都已经背完50音了
所以都是文法部分,日文→中文→手语,好像就这样脑袋中的语言转换而已(?
这是第一次我自己从50音开始翻译起
学姊之前有说她之前带的学生是每堂课一直抄写,死背、死记清音、浊音、拗音
但成效都........,所以看我有没其他招
学辅处的老师也有告诉我,两位同学在知道自己要上日文课都很担心自己跟不上
所以一直问有没有什么办法,或协助的人
而今天整个日文课下来,我觉得自己真的没帮上什么忙
只让两位学生在课后很落寞、更挫折于自己无法理解老师的解说
好不容易觉得自己好像可以做点什么了
结束后却让两位同学露出那么落寞难过的神情
真心觉得自己超级没用的
我不想让他们觉得自己因为先天跟别人不一样,所以做不到
但那很受打击的表情
让我觉得自己没帮上忙,真的很糟糕
要怎么让他们找回一点自信心........还是我要先帮自己找回自信心 QAQ