[读诗] 心的究竟本质 ◎宗萨蒋扬钦哲仁波切

楼主: Qorqios (诗人Q)   2024-04-30 00:49:48
心的究竟本质 ◎宗萨蒋扬钦哲仁波切
(Poetry of Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche - English after Chinese)
中文翻译:陈念萱
心的究竟本质,是生气盎然的空性,
据说这才是真实不虚的佛陀。
觉知于斯能帮助我
不被僧团概念所捆绑。
心的究竟本质,其空性的面貌,
据说才是真实不虚的佛法。
觉知于斯能帮助我
不被政治正确的概念所捆绑。
心的究竟本质,其生气盎然的面貌,
据说才是真实不虚的僧伽。
觉知于斯能帮助我
不被平等权益的概念所捆绑。
无人能够自外于鲜明的空性。
据说这无二无别即上师。
觉知于斯能帮助我
不被仰赖沙文主义的喇嘛所捆绑。
这心之本质从未被二元分别念染污,
据说这无瑕即本尊。
觉知于斯能帮助我
不被性别或文化传统所捆绑。
心之本质随顺自然呈现。
据说这自生即天女的面貌。
觉知于斯能帮助我
不被恐惧投诉所捆绑。
Mind's ultimate nature, emptiness endowed with vividness,I was told is the
real Buddha.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with thoughts of hierarchy.
Mind's ultimate nature, its emptiness aspect,
I was told is the real Dharma.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with thoughts of political correctness.
Mind's ultimate nature, its vivid aspect,
I was told is the real Sangha.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with thoughts of equal rights.
One cannot disassociate emptiness from vividness.This inseparability I was
told is the Guru.Recognizing this should help me
Not to be stuck with depending on chauvinist lamas.
This nature of mind has never been stained by duality,
This stainlessness I was told is the deity.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with the categories of "gender" or "culture."
This nature of mind is spontaneously present.That spontaneity I was told is
the dakini aspect.Recognizing this should help me
Not to be stuck with fear of being sued.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com