[读诗] The Summer Rain ◎Henry David Thoreau

楼主: dowbane (咩咩背着羊丸丸)   2021-09-08 12:27:12
The Summer Rain[节录]
◎Henry David Thoreau
And now the cordial clouds have shut all in,
And gently swells the wind to say all's well;
The scattered drops are falling fast and thin,
Some in the pool, some in the flower-bell.
I am well drenched upon my bed of oats;
But see that globe come rolling down its stem,
Now like a lonely planet there it floats,
And now it sinks into my garment's hem.
=========================================================
意外在游戏中发现的,因为玩得是中文版游戏查一下发现
是节录这位诗人并且翻译过的作品,以下分享游戏里中译的版本。
金属花:第III型(B)
金属花第三组
///
[函数:真]
{{...热切的云朵遮蔽天际,}}
{{风也温柔地宣告尘埃落定;}}
{{四散的雨滴落得又快又细,}}
{{落进了池塘,落进了花铃。}}
{{我在燕麦的床上已湿漉漉,}}
{{却见那圆珠滚落它的树梢,}}
{{这一刻宛如孤单星球漂浮,}}
{{下一刻已然沉入我的衣角。}}
[函数:真]
///
补充:这些诗句是模仿程式码的方式储存在金属花之中散布在游戏世界里。
所以才以这种格式呈现。
作者: Qorqios (诗人Q)   2021-09-08 12:32:00
( ̄▽ ̄)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com