[翻译] Gary Jackson,"一段关于超级英雄的对话"

楼主: kamadevas (蔗尾蜂房)   2018-09-29 01:40:18
一段关于超级英雄的对话
—Gary Jackson,罗浩原 译
麦特说“魔形女”
因为她能变成任何形象
我们不得不承认
她是无敌王牌
还有什么女人会比她好?
她可是能任意变成
你的前女友或未来的女友呀!
吉姆说“隐形女”
我们想像著那软乎乎的空气
宛如堪萨斯秋天的云朵
吉姆却说一想到能看见自己的老二
在她体内的画面
他就不得不选她了
当我说“暴风女”时他们一阵哀嚎
她没啥意思因为她是唯一的
黑人。虽说她的
头发银白、眼睛湛蓝
身材比路灯还高挑
还能控制天气
他们知道我选她唯一的理由
就是为了她的肤色
史都华出乎我们意料
他选的是“幻影猫”
她可以穿越
任何物体。这有啥趣味?
但史都华知道
她可以怎么做
知道她可以紧贴在
他的肌肤之下。将她自己
在他四周游移如灰濛
天空包围着雨
Gary Jackson, Missing You, Metropolis, Minneapolis, Minnesota: Graywolf
Press, 2010, pp.12-3.
In a Conversation about Superheroes
作者: Qorqios (诗人Q)   2018-09-29 08:47:00
作者: pineapple824 (凤梨〃)   2018-09-29 09:52:00
好糟糕,那我选琴教授

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com